GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Apr 28, 2009 |
French to Dutch translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / centrale veneuze katheters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: blomguib (X) Local time: 04:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | beschadigd |
|
beschadigd Explanation: ik ben geen expert, maar ik denk dat men bedoelt dat er geen enkele mechanische wijziging van de katheter mag plaatsvinden (alle delen moeten op hun plaats blijven, zoniet werkt de katheter niet)...de zin moet wel leesbaar blijven, en in die optiek vind ik "mag niet beschadigd worden" een meer dan te verdedigen optie. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.