fourreaux

Dutch translation: ladezijden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fourreaux
Dutch translation:ladezijden

08:23 Apr 5, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-04-08 10:54:40 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Dutch translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Meubelmontage: wat zijn \"fourreaux\"?
French term or phrase: fourreaux
Hallo,

Ik vind maar geen oplossing voor de vertaling van de term "fourreaux" in onderstaand stukje over de montage van een wandmeubel:

"L’option tiroir range-couverts est en panneaux de particules mélaminés ép. 19 mm, façade et fourreaux finition noir."

Mijn klant zegt: "Le fourreau est la partie que l’on fixe dans le meuble, à droite et à gauche et sur lesquelles on fixe les glissière. Ce sont donc plutôt des cotés de caisse de tiroir".

Daar schiet ik niets mee op. Wie kan helpen met de juiste term?
Joop Fraikin (X)
Local time: 23:04
ladezijden
Explanation:
Gezien de beschrijving van de klant zou ik zeggen 'ladezijden' of ander ladegeleiders. Zie de beide links: keukenlade.nl en meubelbeslagcenter.nl
Selected response from:

Mischa ten Kate
Netherlands
Local time: 23:04
Grading comment
De klant heeft inmiddels laten weten dat ik het mag vertalen met "zijkanten". Op basis daarvan gaan de punten naar jou, Mischa. Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ladezijden
Mischa ten Kate
2binnenkant
Krista Roest


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
binnenkant


Explanation:
Het gaat hier volgens mij om het kastgedeelte, de holte, waar de lade in moet. Dan wordt het dus zoiets als: voorkant en binnenkant zwart afgewerkt

Krista Roest
Netherlands
Local time: 23:04
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: De klant heeft inmiddels laten weten dat ik het mag vertalen met "zijkanten". Op basis daarvan gaan de punten naar Mischa, maar jouw uitleg was helemaal goed! Bedankt!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ladezijden


Explanation:
Gezien de beschrijving van de klant zou ik zeggen 'ladezijden' of ander ladegeleiders. Zie de beide links: keukenlade.nl en meubelbeslagcenter.nl

Example sentence(s):
  • De lades bestaan uit de volgende onderdelen: ladezijdes uitgevoerd in staal (diverse kleuren mogelijk) ladegeleiders met softclosing of druksluiting achterwandhouders afdekkappen frontbevestigingen stangen (alleen bij voorraadlades) Front( alleen bij de

    https://www.keukenlade.nl/ladeonderdelenperset
    https://www.meubelbeslagcenter.nl/ladegeleiders/?gclid=CjwKCAjw-ZvlBRBbEiwANw9UWrygehy0HK8KuPlLgWvt3TpM8gPaAL5IuatKwmK7cmIZh6UDW0wKdRoCfswQA
Mischa ten Kate
Netherlands
Local time: 23:04
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
De klant heeft inmiddels laten weten dat ik het mag vertalen met "zijkanten". Op basis daarvan gaan de punten naar jou, Mischa. Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search