GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:46 Feb 10, 2010 |
French to Dutch translations [PRO] Social Sciences - Folklore / danse folklore Belge | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabine Piens Belgium Local time: 03:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | matrozendans, passe-pieds, quadrille |
|
matrozendans, passe-pieds, quadrille Explanation: "Maclotte" zou volgens Van Dale "matrozendans" zijn; "passe-pied" en "quadrille" mag je volgens mij onvertaald laten. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.