GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:51 Mar 31, 2013 |
French to Dutch translations [PRO] Cosmetics, Beauty / huidverzorging | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | product voor tussendoor |
|
product voor tussendoor Explanation: Vgl. 'entre/par parenthèse(s)' (au passage) Product evt. nader te preciseren, afhankelijk van de context, bijv. een lotion of crème. Voorbeeldzin: "Baktolan cream werd speciaal ontwikkeld voor de droge, zwaar belaste huid. De handcrème op basis van een water-in-olie-emulsie, ondersteunt het natuurlijke herstel van de huid. Baktolan cream is de ideale huidverzorging voor tussendoor." (http://www.praxisdienst.nl/nl/Hygiene/Reiniging en verzorgin... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|