GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:30 Jan 12, 2006 |
Flemish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / autoverzekering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andre de Vries United Kingdom Local time: 12:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | third party liability |
| ||
5 | liability car |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
third party liability Explanation: BA stands for "Burgerlijke Aansprakelijkheids" no doubt vtg is voertuig as you say. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-01-12 17:38:37 GMT) -------------------------------------------------- I should have said Burgerlijke Aansprakelijkheid -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2006-01-12 17:42:16 GMT) -------------------------------------------------- you can also call it "Civil Liability Insurance" - which is too literal I would sayd. But you can see the website: www.kuleuven.be/english/insurance/other.htm which gives both terms -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-01-12 17:44:56 GMT) -------------------------------------------------- third party liability car insurance would be an acceptable translation for BA vtg |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
7 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|