20:10 Jun 27, 2003 |
Finnish to English translations [PRO] Telecom(munications) / Telecom | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jonathan Widell Canada Local time: 08:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | When the night connection is on, it acts as the transfer point |
| ||
3 | automatic telephone switchboard |
|
automatic telephone switchboard Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-27 20:40:51 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- When I read the passage more closely, it could also be \"switchboard\" (without any automatic), if the person who answers the phone can transfer the call to the phone requested. Pretty much like the traditional \"switchboard Susan\", that is. Reference: http://www.hqmc.usmc.mil/factfile.nsf/0/cd1ea3ce7b847efc8525... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
When the night connection is on, it acts as the transfer point Explanation: yökytkentä, night setting or connection (välittäjä)siirtopaikka, transfer point www.finnishtrans.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.