https://www.proz.com/kudoz/finnish-to-english/medical-general/6708988-eilen-jo-vastaavankaltaisia-oireita-lievemp%C3%A4n%C3%A4.html
Sep 18, 2019 03:25
4 yrs ago
Finnish term

eilen jo vastaavankaltaisia oireita lievempänä

Finnish to English Other Medical (general)
Medical notes on a cardiac patient:

"
[...]
Nyt tunti ennen sairaalan tuloa alkanut närästävä puristava rintakipu, eilen jo vastaavankaltaisia oireita lievempänä.
[...]
"

Because this is written in very clipped shorthand, I can't resolve what "eilen jo vastaavankaltaisia oireita lievempänä" means.

Does it mean

1) "Yesterday, there were similar symptoms, [but] milder."
or
2) "It [= today's chest pain] was milder than the similar symptoms experienced yesterday."

?

Thanks

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

similar symptoms already yesterday, but milder

I would understand it according to your option 1, if you think of the presentation of a cardiac patient in its context.
Note from asker:
Thanks. That seemed right to me as well, but it also seemed just possible that this was a construction like "minua pidempi", where the partitive conveys the meaning "than".
Peer comment(s):

agree Jussi Rosti
38 mins
Kiitos, Jussi!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 hrs

yesterday, there were similar but milder symptoms, already

Your option 1 is correct.
Peer comment(s):

agree Tarja Karjalainen
43 mins
Kiitos, Tarja!
agree Spencer Allman : I would translate 'jo' as ' now'
44 mins
Kiitos, Spencer!
Something went wrong...