viranomaistoimihenkilö

English translation: public official

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:viranomaistoimihenkilö
English translation:public official
Entered by: Owen Witesman

17:57 Sep 23, 2009
Finnish to English translations [PRO]
Law/Patents - Forestry / Wood / Timber
Finnish term or phrase: viranomaistoimihenkilö
This appears to be an administrator subordinate to a director (johtaja) in a government agency, but superior to a run-of-the-mill civil servant.

"viranomaispäällikkö" is also used synonymously.

You can look at Finlex 93/1996 § 8 and § 11 for more context.

There is a previous (unofficial) translation of that document that uses "public authority official", but that doesn't really float my boat.
Owen Witesman
Local time: 00:10
person attending to public-authority duties in a semi-governmental organisation
Explanation:
Finland has both governmental and semi-governmental forestry organisations, and one of these semi-governmental organisations (regional unit being metsäkeskus, pl. metsäkeskukset) have the duty of seeing to it that forest owners adhere to the forestry legislation...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-09-23 18:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, "public authority official", is very good even if it doesn't really float your boat.
Selected response from:

Erkki Pekkinen
Finland
Local time: 09:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5person attending to public-authority duties in a semi-governmental organisation
Erkki Pekkinen
4 +1public authority official
Alfa Trans (X)


Discussion entries: 13





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
person attending to public-authority duties in a semi-governmental organisation


Explanation:
Finland has both governmental and semi-governmental forestry organisations, and one of these semi-governmental organisations (regional unit being metsäkeskus, pl. metsäkeskukset) have the duty of seeing to it that forest owners adhere to the forestry legislation...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-09-23 18:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, "public authority official", is very good even if it doesn't really float your boat.

Erkki Pekkinen
Finland
Local time: 09:10
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
public authority official


Explanation:
that's used in the translation of the Decree .

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-09-24 06:31:18 GMT)
--------------------------------------------------

When we say public authority (julkinen valta, viranomainen), we mostly mean government departments or the police.

As for an official, we have all kinds of officials, for example a municipal official = kunnallinen viranhaltija, a trade-union official = ammattiyhdistysvirkailija, etc.

In this context, official (toimihenkilö) refers to someone who holds an office for a government department.


    Reference: http://www.finlex.fi/en/laki/kaannokset/1996/en19960093.pdf
Alfa Trans (X)
Local time: 09:10
Does not meet criteria
Native speaker of: Finnish
Notes to answerer
Asker: This means "official of a public authority" not "an official who exercises public authority". Just "public official" is sufficient to express that.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timo Lehtilä: I think the translation is good and largely in use in many countries. The explanation, though, isn't correct, 'public authority official' refers to a person who executes tasks of public authority notwithstanding the organization he is working in.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search