GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:34 Nov 25, 2010 |
|
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Farzad Akmali | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | bestows particular/special glory and honor/significance to this exhibition |
|
bestows particular/special glory and honor/significance to this exhibition Explanation: "glory and honor" is a frequently used collocation as well as "glory and significance" -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2010-11-25 19:45:52 GMT) -------------------------------------------------- as for the preposition you may use: "to/upon/on" -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-11-25 23:43:48 GMT) -------------------------------------------------- As my friend Mr. Emami's mentioned, the English version should be in past as the Farsi one is: "bestowed" particular/special glory and honor/significance to this exhibition |
| |
Grading comment
| ||