واژگان بینابینی و بی مورد

English translation: neutral and not applicable (N/A)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:واژگان بینابینی و بی مورد
English translation:neutral and not applicable (N/A)
Entered by: Edward Plaisance Jr

03:29 May 10, 2012
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Linguistics / morphology
Persian (Farsi) term or phrase: واژگان بینابینی و بی مورد
این محقق تعداد 133 واژه مصوب ریاضی را براساس طبقه بندی به کار گرفته خود به شش گروه واژگان جاافتاده، واژه ت. (تقریباً) جاافتاده، واژگان بینابینی، واژگانت (تقریباً)جانیفتاده، واژگان جانیفتاده،و واژگان بی موردتقسیم کرد
Ebrahim Golavar
neutral and not applicable (N/A)
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Likert_scale

See the link for an explanation of this scale. What we have in the question is a 5-item Likert question with an additional sixth option which is: N/A (not applicable)

Most Likert questions are odd-numbered with the middle items always being "neutral" (or some similar meaning) with equal numbers of "positive" and "negative" options on either side.

Sometimes you will see an additional "N/A" in case the respondent feels the question is not applicable.

For this question I would recommend just using "neutral" for بینابینی

Also, I would not repeat "word" with each item...for example:

This word xxx is:
1. well-established 2. somewhat well-established 3. neutral 4. somewhat not well-established 5. not well-established 6. not applicable

(Personal comment...I find the items a bit strange...how do we distinguish between (تقریباً) جاافتاده، and واژگانت (تقریباً)جانیفتاده)
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 03:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5meaningliss and assorted words
Zeynab Tajik
5neutral and not applicable (N/A)
Edward Plaisance Jr
4Borderline words & irrelevant/pointless words
Mohammad Ali Moinfar (X)


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
meaningliss and assorted words


Explanation:
بینابینی: Assorted
بی مورد: بی معنا: meaningless

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Borderline words & irrelevant/pointless words


Explanation:
I believe reading and understanding the entire article is essential for creating a paralleled scale, say, from "well-established to irrelevant".

Mohammad Ali Moinfar (X)
Iran
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
neutral and not applicable (N/A)


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Likert_scale

See the link for an explanation of this scale. What we have in the question is a 5-item Likert question with an additional sixth option which is: N/A (not applicable)

Most Likert questions are odd-numbered with the middle items always being "neutral" (or some similar meaning) with equal numbers of "positive" and "negative" options on either side.

Sometimes you will see an additional "N/A" in case the respondent feels the question is not applicable.

For this question I would recommend just using "neutral" for بینابینی

Also, I would not repeat "word" with each item...for example:

This word xxx is:
1. well-established 2. somewhat well-established 3. neutral 4. somewhat not well-established 5. not well-established 6. not applicable

(Personal comment...I find the items a bit strange...how do we distinguish between (تقریباً) جاافتاده، and واژگانت (تقریباً)جانیفتاده)

Edward Plaisance Jr
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search