14:12 Jan 21, 2018 |
|
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Other / Насосы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | при условии должного технического обслуживания |
| ||
3 | обоснованные допущения относительно [сроков] технического обслуживания |
|
good maintenance assumptions обоснованные допущения относительно [сроков] технического обслуживания Explanation: при расчете failure rates, видимо При оценке надежности и готовности должны приниматься во внимание сроки ремонта, испытаний и технического обслуживания, а также вероятность самообнаруживающегося и несамообнаруживающегося отказов. Допущения, сделанные при проведении анализа безопасности в отношении сроков технического обслуживания, испытаний и ремонта, должны проверяться в процессе эксплуатации, и, если выявлены расхождения, должны быть выполнены действия по корректировке. http://www.gostrf.com/normadata/1/4293800/4293800272.htm https://forte21.ru/file/catalog/75/bezopasnostb_v_neprerivni... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
good maintenance assumptions при условии должного технического обслуживания Explanation: т.е. частота отказов здесь указана при условии, что техобслуживание производится должным образом. Без него, вероятно, частота отказов будет выше. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.