This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Russian translations [PRO] Other / Water resources
English term or phrase:Bulk water
Definition: Bulk water: is water supplied to retail networks (i.e. large users such as irrigation districts, large manufacturing or mining sites, and water utilities) Bulk water can already be treated to appropriate potable standards, or it can be treated close to the final users.
Значит эта обработанная вода, Bulk water (including treatment of raw water) (вкючая обработки неочищенной воды; сырой, естественной воды) обработанные - питьевые воды, которые изготовляются из воды, полученной из поверхностных источников питьевого водоснабжения, подземных источников питьевого водоснабжения, путем очистки, беззараживания, или доминерализации; необработанные (естественные) -воды, полученные непосредственно из подземных источников питьевого водоснабжения, которые по всем показателям отвечают требованиям Санитарных норм без их очистки (кроме осветления), обеззараживания, или доминерализации.
Это вопросник ОЭСР общий для стран. Has free entry been allowed in any of the following segments of the water sector? (Q6.2.1) Bulk water (including treatment of raw water) Collection and treatment of wastewater Collection and treatment of rain storm water; Retail water supply for domestic uses Retail water supply for non-domestic uses
Здесь все ясно о Bulk water, Bulk water экспортируется с Канады в США, и это создает проблему, Почему, потому что эти воды естественные, (необработанные) которых транспортирует из природных источников, реки, родники и.т.д. И будет вред природу. https://www.youtube.com/watch?v=2-T6PA31FgE Но, Bulk water имеет второй смысл, который сюда не очень подходит, Bulk water vs Bottled water этот термин используют в смысле средства транспортировки
Bulk water бывают питьевая и для хозяйственных нужд. Potable bulk water and recycled bulk water. Исходя из этого, можно сказать что Bulk water-это НЕобработанная (естественная) вода. И в ссылках ООН тоже говорится что не пейте воду Bulk water без разрешения, только после проверки качества в центрах стандартизации. И соблюдайте санитарные правила при транспортировке в аавтоцистернах. https://www.youtube.com/watch?v=bsbwyPnxyaM здесь delivery in the pipeline
О процессе водоподготовки https://www.youtube.com/watch?v=Y4YMSWYls8I Bulk water - это либо вода для хозяйственных нужд либо НЕподготовленная (НЕобработанная) вода (полученные непосредственно из подземных источников питьевого водоснабжения, которые по всем показателям отвечают требованиям Санитарных норм без их очистки (кроме осветления, обеззараживания, или доминерализации). в Станции Водаподготовки обрабатывает такие воды и сделает их готовым для потребления.
Вообще-то воду для хозяйственных нужд можно тоже доставлять в цистернах. Но не в этом дело. НИЧТО не говорит в пользу Вашего варианта "вода для хозяйственных нужд". Приведённый Вами источник - в высшей степени недостоверен. Дискуссию считаю законченной.
Почему необходимо доставка воды для хозяйственных нужд в строительные объекты, к месту разработки, (производстенную площадку)? Потому что, временно требуется для нужд рабочих, строителей, инженеров и.т.д.
Простите, но "http://context.reverso.net"- это не самый авторитетный источник. По степени убедительности он явно проигрывает официальному документу ООН, а также официальным документам штатов Мэн и Нью-Йорк.
"Воду для хозяйственных нужд часто ещё называют технической. Требования к ней существенно мягче, чем к очистке воды для питья. Существует мнение, что она вообще в доочистке не нуждается".
Сравните это с тем, что пишете Вы: "Здесь речь идет о воде для хозяйственных нужд То есть соответствующее стандартам качества питьевой воды".
Вода для хозяйственных нужд не очищается по стандартам качества для питьевой воды. Потому что если бы она очищалась согласно ""appropriate potable standards", то она называлась бы питьевой водой, а не водой для хозяйственных нужд. Поэтому если упоминаются "appropriate potable standards", то исключается вероятность того, что речь идёт о воде для хозяйственных нужд.
Прошу прощение, если что то не уместные написал, просто хотел сказать что ссылки мешает найти правильный ответ, путают, если вы поняли бы точно о чем речь, не искали бы тексты из ООН, мое мнение, вот напр. ссылку тоже приведу, но это ничего не означает, " "bulk water" имел то значение, которое Вы ему приписываете." http://context.reverso.net/перевод/русский-английский/воды д...
Будьте любезны, приведите хотя бы одну ссылку, в которой бы термин "bulk water" имел то значение, которое Вы ему приписываете. И вот ещё что: заявления типа "Вы хоть понимаете" не уместны в дискуссии и характеризуют Вас не с лучшей стороны. А насчёт "Gooogle confuses"... Вы читали ссылки, которые я привёл? Внимательно читали? Я указал документ ООН, среди прочего. ООН тоже "confuses"? На мой взгляд, Ваш ответ совершенно неправилен и проистекает из Вашего весьма субъективного толкования контекста. На "large manufacturing" и "mining sites", да будет Вам известно, тоже работают люди, и эти люди тоже хотят пить. Такие объекты зачастую находятся на расстоянии от городов, а потом тянуть туда водопроводную линию не всегда бывает оправданным решением. А потому нет ничего странного, что на "large manufacturing" и "mining sites" поставляется ПИТЬЕВАЯ вода в цистернах. И вода эта, разумеется, должна перед поставкой быть очищена в соответствии с "appropriate potable standards". Дело предельно ясное.
Вы хоть понимаете о чем здесь, такие ссылки я тоже увидел, если в гугле такое есть не означает что это совпадает контексту, Но в контексте говорится, Bulk water can already be treated to appropriate potable standards, or it can be treated close to the final users. А в вашем ссылке, "Bulk water shall mean water intended for potable uses which is transported by tank trucks." вода для хозяйственных нужд -означает ....и транспортируется или поставляется с помощью цистерны? Ну что? Вы говорите о цистернах, не воде. Такие ответы всегда мешает выбрать правильный ответ. Gooogle confuses.
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): -1
bulk water
вода для хозяйственных нужд
Explanation: Здесь речь идет о воде для хозяйственных нужд То есть соответствующее стандартам качества питьевой воды
Turdimurod Rakhmanov Kyrgyzstan Local time: 09:45 Native speaker of: Uzbek, Kirghiz PRO pts in category: 56
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
bulk water
вода в цистернах
Explanation: Определение термина "bulk water":
"Bulk Water Frequently-Asked Questions
Q. What is the definition of bulk water? A. Bulk water shall mean water intended for potable uses which is transported by ***tank trucks***".
Далее, по ссылками ниже приведён один и тот же документ ООН на двух языках - английском и русском. В английском варианте имеетcя фраза "including the delivery of bulk water", которая в русском варианте переведена как "включая доставку воды в цистернах".
Bulk - это значит большое количество. Поэтому данное слово применяется к тому случаю, когда воду поставляют в цистернах, то есть в ёмкостях большого объёма, в отличии в от поставки её в бутылках - тогда это называется "bottled water".
Департамент здравоохранения и социальных служб штата Мэн даёт несколько иное определение:
"BULK WATER: Water intended for potable uses which is transported across municipal boundaries, in containers greater than 10 gallons for the purpose of treatment, packaging or human consumption".