all way taken off the vessel

English translation: stop all forward movement/come to a complete stop

12:23 Mar 14, 2010
English language (monolingual) [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / Piracy
English term or phrase: all way taken off the vessel
I am translating a document containing instructions for ship masters in case of piracy attacks. One of the instructions is:

If the bridge/engine room is to be evacuated, then the main engine should be stopped; all way taken off the vessel if possible and the ship navigated clear of other ships.

I don't know if it's just me but the meaning of "all way taken off the vessel" is not very clear to me here. Any help would much appreciated.

Thanks.
Ziad Marzouka
Switzerland
Local time: 02:09
Selected answer:stop all forward movement/come to a complete stop
Explanation:
To "take all way off" means to bring the vessel to a complete halt, usually by stopping the engines or applying astern propulsion (propelling the ship "backwards" or "putting it in reverse").

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-03-14 12:42:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://anchorbuddy.co.nz/anchoring.html
http://www.amsea.org/pdf/rules_of_road_quick_reference.pdf
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Regulations_for_P...
Selected response from:

Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
Brazil
Local time: 22:09
Grading comment
Thanks a lot for you help :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +7stop all forward movement/come to a complete stop
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
stop all forward movement/come to a complete stop


Explanation:
To "take all way off" means to bring the vessel to a complete halt, usually by stopping the engines or applying astern propulsion (propelling the ship "backwards" or "putting it in reverse").

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-03-14 12:42:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://anchorbuddy.co.nz/anchoring.html
http://www.amsea.org/pdf/rules_of_road_quick_reference.pdf
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Regulations_for_P...

Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
Brazil
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot for you help :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
8 mins
  -> Thank you, Jack! Have a great Sunday!

agree  Tony M
19 mins
  -> Thank you, Tony! Have a great weekend!

agree  Kim Metzger: Carry way - To continue to move through the water. http://tommartinmarineservice.com/Glossary.aspx
46 mins
  -> Thank you, Kim! Have a great Sunday!

agree  Sheila Wilson: Not obvious really for a non-native speaker, particularly when comparing ships and planes (cf take off)
50 mins
  -> Thank you, Sheila! Yes, it's a bit counterintuitive.

agree  Stephanie Ezrol
1 hr
  -> Thank you, Stephanie!

agree  Jack Dunwell
5 hrs
  -> Thank you, Jack!

agree  B D Finch
23 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search