cultural language

English translation: learning a language while entrenched in its culture

17:11 Mar 11, 2021
English language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: cultural language
Dear colleagues,
I was wondering about the meaning of “cultural language” in the passage below: is it something like “second language”?
Thank you very much for every hint!

***********************************

As Sriganesh and Ponniah suggest, “Cultural language acquisition triggers the development of novel neural connections of brain areas corresponding to various language functions, changing the structure and functions of the brain.”
haribert
Local time: 10:48
Selected answer:learning a language while entrenched in its culture
Explanation:
Without knowing these authors nor their books, I would say it sounds like they're hinting at more of a relativistic view of language, such that the culture you have direct contact with (the one you grow up, in for example), directly influences your linguistic development.

This is especially true of your mother tongue and can occur when you live in a foreign country and absorb its language while you're entrenched in the culture.
Selected response from:

Nicholas Laurier Eveneshen
Portugal
Local time: 09:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +4language acquisition to have better access to its culture
Yvonne Gallagher
4 +3learning a language while entrenched in its culture
Nicholas Laurier Eveneshen
3 +1speech or language which is tied to a specific society
Lisa Rosengard
2Absorbing a language by embedding oneself in a culture
Orkoyen (X)
3 -1nurture
Diego Cortez
3 -2foreign language
Kiet Bach


Discussion entries: 19





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
learning a language while entrenched in its culture


Explanation:
Without knowing these authors nor their books, I would say it sounds like they're hinting at more of a relativistic view of language, such that the culture you have direct contact with (the one you grow up, in for example), directly influences your linguistic development.

This is especially true of your mother tongue and can occur when you live in a foreign country and absorb its language while you're entrenched in the culture.

Nicholas Laurier Eveneshen
Portugal
Local time: 09:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you very much, Nicholas, for your contribution.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I'm not sure "cultural" actually adds anything to the sentence.
1 min
  -> Indeed!

agree  Tina Vonhof (X): The culture in which you acquire a language influences the way your brain is programmed (that explains having an accent for example).
2 hrs
  -> True.

neutral  Daryo: once you get a definition, it doesn't sound like your explanation.// it's more: "learning a language in order to be immersed in its culture"
5 hrs
  -> The only definition I could find of "cultural language" is actually "culture language," from Merriam-Webster online, which itself has no citations or sources. But I agree with your comment about the necessity of getting to know a culture via its language

neutral  Yvonne Gallagher: no, not "while entrenched in its culture"// Do you think learning is not "acquisition"? And agree with Phil that "cultural" adds nothing?/no idea what Peter Simon is waffling about either
19 hrs
  -> Mine is for the entire noun phrase "cultural language acquisition," not just "cultural language." I agree with Phil because parcity is a virtue, but if haribert wants to stick close to the ST, then I did my best to explain the entire noun phrase.

agree  Peter Simon: Strictly speaking, learning and acquisition are opposites! Yvonne's got it a bit wrong asking about it. The answer is NO. But if you meant to answer the whole 3-word phrase, you're right.
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Absorbing a language by embedding oneself in a culture


Explanation:
Soaking up a language by embedding in that language's culture

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-03-11 18:55:35 GMT)
--------------------------------------------------

Other option: Absorbing a language by embedding oneself a society

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-03-11 18:57:29 GMT)
--------------------------------------------------

Correction to other option: Absorbing a language by embedding oneself in within a society.

Orkoyen (X)
United States
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you Orkoyen for your contribution!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yvonne Gallagher: not quite, I think it's actually about active learning rather than about passive "absorbing" or "soaking up"
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
foreign language


Explanation:
I think the author means a language from a different culture.

Kiet Bach
United States
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: Thank you so much, Kiet Bach, for your help! I also tend to think it is more in the sense of "second language"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: it is a foreign language, but learned ONLY for a limited purpose, so just "foreign language" is ways too vague.
3 hrs

disagree  Yvonne Gallagher: really vague and "a language from a different culture" does NOT equate to "cultural language"
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
nurture


Explanation:
if I have understood right, the meaning of it is like the definition of nurture in the difference between nurture e nature. It is like the impact of the environment (culture, beliefs, behaviors) in your process of language acquisition.

You can read more in some articles, try Chomsky's.


    https://www.ukessays.com/essays/linguistics/nature-and-nurture-in-language-acquisition.php
Diego Cortez
Brazil
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: Chomsky is certainly worth reading, but this has not much to with the nurture/nature dichotomy.
15 mins
  -> could you explain why this dichotomy has not to do with? For me the nurture is the cultural part of the process of acquistion. We does not have the whole context, but I have found that Kirby works on cognitive linguistic and has relation with that debate.

neutral  Yvonne Gallagher: no, it's not about nurture. And you can't just say "try Chomsky" as an explanation
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cultural language acquisition
language acquisition to have better access to its culture


Explanation:
There is a definition (see below), already found by Asker. Not sure I'd fully agree with it (especially the "many members part") but it's a starting point.
We all agree, I think, that language is vitally important to the transmission of culture. And that culture is an inherent part of language evolution and development.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/culture language#...

"Definition of cultural language
: a language that is learned by many members of other speech communities for the sake of access to the culture of which it is the vehicle"


NB that this is ANOTHER language actively acquired in order to get better acquainted with the culture of that language (I hesitate to use the word "second" as it may be the 3rd, 4th or nth language acquired. No one is talking about level of fluency here either)

Say that someone loves Thai food and wants to know more about how it's produced and cooked and the various foods for different festivals, traditions and so on. They then decide they want to learn a bit of the Thai language so they can learn even more about the food and culture it is part of e.g how Buddhism is so important, the monarchy, cultural taboos, etc., so they may take some classes so they can converse with Thai people. The least they will do is learn the names of the dishes, "gaengs", "toms" or "paeds", and ingredients in Thai rather than just saying "green curry" or "red curry" (since they are very different from Indian curries and have many variations as well!) They will have to take a more active approach if they want to learn more.

Idiomatic language in particular is bound up in culture. For example, business English has a lot of sports based idioms from a sports-mad and quite competitive society, such as: level playing field, a ballpark figure, hitting first base...
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_sports_idioms

So language acquisition should not only be about the vocabulary and grammar but the cultural background as well. This language acquisition impacts our brain development as well, as is shown in various studies. There is a lot of ongoing and interesting work on this topic and how the brain is affected by this. e.g.
https://medium.com/swlh/the-effects-of-second-language-acqui...

I'd agree to an extent re comments about language teaching prior to the 90s. Obviously we all passively absorbed the culture of our native language but learning foreign languages was mostly based on grammar and vocab. in my childhood though I remember learning something about literature, art and food as well. However, at university level we had to learn a lot about cultural background, including art, politics, history, music, food, and so on. and write essays on the literature incorporating aspects of the cultural background for the languages, French and Spanish, which I studied. I also went on to teach all three languages and certainly included as many cultural aspects as possible to involve my students.

Language really does not exist in a vacuum and should not be taught as if it did.

https://www.britannica.com/topic/language/Language-and-socia...

"If language is transmitted as part of culture, it is no less true that culture as a whole is transmitted very largely through language, insofar as it is explicitly taught."

And then there are multilingual countries such as India with different languages associated with regional, political and/or religious cultural differences More here:

https://www.thehindu.com/thread/arts-culture-society/india-a...

Fascinating anyway. And it seems that the more languages we speak and use the better our protection against Alzheimer's!


Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Notes to answerer
Asker: Thank you so much, Yvonne, for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
1 day 9 hrs
  -> Many thanks:-)

agree  Daryo
5 days
  -> Many thanks:-)

agree  Anju Okhandiar (X): Agree
23 days
  -> Thanks:-)

agree  Dheerendra Sharma: Agree
24 days
  -> Thanks:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
speech or language which is tied to a specific society


Explanation:
Culture is about the customs and art of a particular society.
The language we use to express ourselves probably reflects the society, the place or the culture in which we live. Popular examples are about English from various parts of Scotland, Wales and Ireland as well as regions in England, whereby each geographical society probably has some specific language items which are inherently tied to the area, though the cultures and lifestyles are probably similar throughout.
It's within a topic area of linguistics in teaching English as a second language and in initial language learning from a very young age. There's a reference to the relationship between language education and culture.
"Language policy must be used to create awareness and understanding of cultural differences, incorporating cultural values."
(It's interesting to read the information on the effects of cultural language acquisition on the brain and the changes which might take place in the brain.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 46 mins (2021-03-12 17:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

The cultural background of a place is reflected in its language, with particular phrases and
expressions which are connected to speech. One example is in the field of business communication when Americanisms might be used for specific purposes of business interactions. This can become part of an idiomatic use of English in certain areas of work.
In another reference to language and culture, it's explained that a particular language represents the culture of a particular social group. Culture is a central point within communicative interaction, which is explained through linguistic expressions and descriptions, without which no understanding of culture takes place.

https://www.languagemagazine.com/blurring-the-line-between-l...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs (2021-03-13 22:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

There's a reference explaining a socio-cultural theory (Vygotxky 1978, 1986, 1987), which includes language learning as part of the human general learning process. 'It's a theory which can be applied to second language acquisition, with an explanation from a socio-cultural perspective. That way, learners acquire knowledge and the use of a second language by interacting and socializing with speakers of that language. Central to a socio-cultural theory, language learning and cognitive development are a result of social interactions within social and material environments. Cultural and linguistic settings include family life, peer groups, schooling and organized sports activities, whereby interactions with people are essential in the development of thinking.' "Socio-cultural theory considers language as an important mediation tool in the development of higher mental processes of learning." (Vygotsky 1986)"
https://elta.org.rs/kio/nl/02-2015/serbia-elta-newsletter-Fe...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2021-03-13 22:18:25 GMT)
--------------------------------------------------

With respect to language and culture, the Gaelic languages of Ireland and the highlands and western isles of Scotland reflect the local and native culture, history, lifestyles and geography of the areas. Similar examples are found with the Welsh language and those of the Isles of Mann and Wight. Aside from those are the varying dialects used from time to time among groups within families, neighbourhood localities and communities, which are usually spoken more than written. There's also the Auld Scotch dialect, such as is found in the poetic works of Robert Burns, and the old English found in Shakespeare's poetry and theatrical plays. Social and cultural influences and trends on language can be issues in translation, while the original styles and levels of language should be maintained throughout. Translations should reflect and replicate each of the original sources of speech and writing used in working practice.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2021-03-13 22:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

Traditions and religions are also connected to culture, with some particular language and relative vocabulary.
However, more time and emphasis resides with mainstream society and its associated relevant language.


    https://www.tefl.net/elt/articles/teacher-technique/language-culture/
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 09:48
Specializes in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thank you Lisa for your interesting contribution! In this case, I tend to think that "cultural language" refers to people learning a language different from their mothertongue...for instance, as a second language, as you mentioned


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yvonne Gallagher: your explanation and link is about language culture, not cultural language. Two very different concepts in language
11 hrs

agree  Orkoyen (X): Hmm, I see what you mean in that “absorb” sounds passive
11 hrs

neutral  AllegroTrans: language of the Isle of Wight?? You mean Wighty?
1 day 23 hrs

neutral  Daryo: inverted word order does make a difference.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search