floor/ceiling

English translation: min. / max.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:floor/ceiling
Selected answer:min. / max.
Entered by: Nouar Nassima

20:35 Mar 13, 2011
English language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / arbitrage maritime
English term or phrase: floor/ceiling
I do not understand the expression between brackets :
"Here however the Contractors asked me to treat the settlement figure (as a floor rather than a ceiling)."
Nouar Nassima
Algeria
Local time: 05:45
min. / max.
Explanation:
'floor' means a minimum level — something that you cannot go below, perhaps something upon which something else may be added.

'ceiling' means a maximum level — something that you cannot exceed.

These are standard meanings, but if they don't fit in your particular context, you'll need to explain a bit more about what it is and why these wouldn't be any good.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 06:45
Grading comment
Thanks a lot. A comprehension of the source language is more imporatant than a simple translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +5min. / max.
Tony M
4 +3as a lower limit rather than an upper limit
Liliane Hatem
4 +1minimum/ maximum
Sandra & Kenneth Grossman
4 -1plancher/plafond
christelle.c


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
min. / max.


Explanation:
'floor' means a minimum level — something that you cannot go below, perhaps something upon which something else may be added.

'ceiling' means a maximum level — something that you cannot exceed.

These are standard meanings, but if they don't fit in your particular context, you'll need to explain a bit more about what it is and why these wouldn't be any good.

Tony M
France
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks a lot. A comprehension of the source language is more imporatant than a simple translation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Bessioud
56 mins
  -> Thanks, JdM!

agree  MedTrans&More
1 hr
  -> Thanks, MT&M!

agree  eski: Nice! eski
2 hrs
  -> Thanks, Eski!

agree  AllegroTrans
2 hrs
  -> Thanks, C!

agree  Stephanie Ezrol
4 hrs
  -> Thanks, Stephanie!

disagree  Donna Stevens: When inserted in the bracketed phrase, this would be (as a min. rather than a max.) A bit odd.
12 hrs
  -> But that's facile; Asker was simply seeking an explantion, not a drop-in replacement phrase!

agree  Ioanna Daskalopoulou
2 days 2 hrs
  -> Efharisto, Ioanna!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
minimum/ maximum


Explanation:
The minimum amount acceptable for the settlement is the maximum amount offered by the other party.


Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donna Stevens: So the phrase in the brackets would be (as a minimum rather than a maximum). That would work well.
12 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
as a lower limit rather than an upper limit


Explanation:
Statistics, Probability, Statistics And Probability | Tutorvista.com
For this class, 11 is the lower limit and 15 is the upper limit and both are ... Sometimes class marks rather than classes are given for a frequency table. ...
www.tutorvista.com/content/math/frequency-distribution.php

Liliane Hatem
Lebanon
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: a good way of re-phrasing it
2 hrs
  -> Thanks AllegroTrans!

agree  swisstell
2 hrs
  -> Thanks SwissTell!

agree  British Diana
12 hrs
  -> Thanks British Diana!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
plancher/plafond


Explanation:
on parle aussi de "plancher" et "plafond" en français

Example sentence(s):
  • taux plancher garanti
  • plafond des dépenses

    Reference: http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=e...
    Reference: http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=e...
christelle.c
Local time: 21:45
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andy Watkinson: ?
2 hrs

disagree  Donna Stevens: The target language is English.
9 hrs

neutral  Tony M: Donna, the target language was originally FR, but was changed by the moderator, as Asker was seeking an explanation of the use of these 2 terms in the source language.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search