13:11 Dec 23, 2020 |
English language (monolingual) [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Flight lieutenant (1942) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Bruno Pavesi Brazil Local time: 12:18 | ||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "funny feeling, I'm not Danny" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
"funny feeling, I'm not Danny" Explanation: Hi there Daniel! From what I was able to discern, that is what he appears to say. Danny is a bit of a guestimate, as it is really difficult to hear over the engine. The plot appears to state that he switches place with someone named Danny, so in that context, does that make sense? -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2020-12-23 13:51:49 GMT) -------------------------------------------------- Other words he might be saying include Taylor, Tailing. But honestly, Taylor doesn't seem to be accurate, seeing as from what I read on the casting list, no characters named Taylor are listed. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.