mansplain

Urdu translation: مربیانہ انداز میں سمجھانا یا بتلانا

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
18:56 Dec 23, 2019
English to Urdu translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Additional field(s): General / Conversation / Greetings / Letters, Psychology, Slang, Journalism
English term or phrase: mansplain
Definition from Merriam-Webster:
to explain something to a woman in a condescending way that assumes she has no knowledge about the topic

Example sentence(s):
  • Being told why you do or don’t like something is commonplace in the mansplaining cannon Bustle
  • Even women who are famous for their mastery of a domain find themselves being mansplained. The Conversation
  • Mansplaining may seem like a trivial issue in isolation, but how we communicate tells other people how much or little they are valued. bbc.com
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

Urdu translation:مربیانہ انداز میں سمجھانا یا بتلانا
Definition:
لفظ مربیانہ اردو میں عموماً مشفقانہ، سرپرستانہ اور ہمدردانہ کے معنوں میں مستعمل ہے۔ لیکن چونکہ مندرجہ بالا انگلش اصطلاح کے سیاق و سباق میں مددگار تہذیبی روایات ابھی اردو بولنے والوں کے علاقوں میں بڑے پیمانے پر رائج نہیں ہیں تو اس صورت میں یہی لفظ "مربیانہ" یعنی سرپرستانہ انداز جسے خصوصا مغربی ممالک میں خواتین کے لیے استعمال کرنا اچھا نہیں سمجھا جاتا، یہاں پر مین سپلین کیلئے بہترین متبادل رہے گا۔
Selected response from:

Hatim Ali
Pakistan
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +3مربیانہ انداز میں سمجھانا یا بتلانا
Hatim Ali


  

Translations offered


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
مربیانہ انداز میں سمجھانا یا بتلانا


Definition from own experience or research:
لفظ مربیانہ اردو میں عموماً مشفقانہ، سرپرستانہ اور ہمدردانہ کے معنوں میں مستعمل ہے۔ لیکن چونکہ مندرجہ بالا انگلش اصطلاح کے سیاق و سباق میں مددگار تہذیبی روایات ابھی اردو بولنے والوں کے علاقوں میں بڑے پیمانے پر رائج نہیں ہیں تو اس صورت میں یہی لفظ "مربیانہ" یعنی سرپرستانہ انداز جسے خصوصا مغربی ممالک میں خواتین کے لیے استعمال کرنا اچھا نہیں سمجھا جاتا، یہاں پر مین سپلین کیلئے بہترین متبادل رہے گا۔

Example sentence(s):
  • یہ سب لکھنے کے بعد مجھے احساس ہو رہا ہے جیسے میں دوستوف سکی یا انتظار حسین کے پائے کا لکھاری ہوں جو نہایت مربیانہ انداز میں یہ تمام مشورے بانٹ رہا ہے۔ - Jang News  
  • مبارک بادی کے اس پیغام کے ذریعے بھی مربیانہ انداز میں اس بات کو سراہا گیا تھا کہ "پاکستان میں جمہوری عمل" مضبوط ہو رہا ہے۔ سفارتی زبان میں اسے پیٹرنائزنگ ٹون کہا جاتا ہے اور کوئی خوددار شخص یا ملک اس ٹون کو ہضم نہیں کر سکتا۔ - Humsub Urdu  
  • مرزا صاحب عجب مربیانہ تبسم کے ساتھ کرسی پر سے اٹھتے ہیں گویا یہ ظاہر کرنا چاہتے ہیں کہ اچھا بھئی تمہاری طفلانہ خواہشات آخر ہم پوری کر ہی دیں۔ چنانچہ پھر یہ کہہ کراندر تشریف لےجاتے ہیں کہ اچھا کپڑے پہن آؤں۔ - Urdu Inc Adbi Corner  
Hatim Ali
Pakistan
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
PRO pts in category: 8

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Shikeb Shirazi
2 hrs
  -> متشکرم شکیب صاحب!!

Yes  Esa Mehdi
20 days
  -> Thanks!!

Yes  Bakhtawar Ali
33 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search