07:20 May 9, 2017 |
English to Ukrainian translations [PRO] Fisheries / FISHERIES AND AQUACULTURE SECTOR STUDY | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Soluk Ukraine Local time: 09:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | зрозуміле законодавство |
| ||
4 | зручне у використанні законодавство |
|
зрозуміле законодавство Explanation: чітке та зрозуміле законодавство http://kyiv.sfs.gov.ua/okremi-storinki/arhiv1/186056.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
зручне у використанні законодавство Explanation: орієнтоване на спеціалістів-рибоводів -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2017-05-09 07:27:52 GMT) -------------------------------------------------- напр.: упевненість в оригінальності документа - підтверджена законодавством ... і зручність у використанні http://zvt.com.ua/products/edo/meedo/index.html -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2017-05-09 07:34:50 GMT) -------------------------------------------------- точне, уніфіковане та зручне у використанні законодавство приклади: exact algorithm точный алгоритм exact analog точный аналог exact controllability точна керованість -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2017-05-09 07:36:57 GMT) -------------------------------------------------- what about back-translating it? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.