Isn't that code for, like, "chubby in a comb over?"

Ukrainian translation: голомозий товстун

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Isn't that code for, like, "chubby in a comb over?"
Ukrainian translation:голомозий товстун
Entered by: haszach

16:43 Aug 20, 2009
English to Ukrainian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / film
English term or phrase: Isn't that code for, like, "chubby in a comb over?"
фраза з діалогу
haszach
Local time: 15:42
голомозий товстун
Explanation:
То це так ти лагідно називаєш "голомозого товстуна"?

As a variant only. More context would be helpful. As I understand "chubby in a comb over" is a straightforward description of a man. What was the euphemism used in the previous line?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-20 19:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

Джім каже, він - чудова людина. Це, мабуть, розшифровується як "він - лисуватий/ голомозий товстун".
Selected response from:

Tetyana Dytyna
Belgium
Local time: 15:42
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1голомозий товстун
Tetyana Dytyna


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
isn't that code for, like, "chubby in a comb over?"
голомозий товстун


Explanation:
То це так ти лагідно називаєш "голомозого товстуна"?

As a variant only. More context would be helpful. As I understand "chubby in a comb over" is a straightforward description of a man. What was the euphemism used in the previous line?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-20 19:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

Джім каже, він - чудова людина. Це, мабуть, розшифровується як "він - лисуватий/ голомозий товстун".

Tetyana Dytyna
Belgium
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks!
Notes to answerer
Asker: wider context: It's just a casual dinner some night. And i gave up blind dates a long time ago. Jim says he has a great personality. Isn't that code for, like, "chubby in a comb over?" i

Asker: that's it, great! дуже дякую


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Dundiy (X): дійсно супер
3 hrs
  -> Дякую, Анно!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search