fold back on itself

Turkish translation: kendi üstüne kapanmak

19:26 Apr 3, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Philosophy
English term or phrase: fold back on itself
'At this point objectivity folds back on itself. The boundary of subject and object becomes blurred.'
eozge
Türkiye
Local time: 15:40
Turkish translation:kendi üstüne kapanmak
Explanation:
Bir yaklaşımın kendi sınırlarını çizerken karşılaştığı çıkmazın, o yaklaşımın kendi olanaklılık koşulunu zora soktuğu durumlarda "kendi üstüne kapanmak" şeklinde bir kullanım daha uygundur. Örnek cümlede böyle bir durumdan söz ediliyor. Daha önceki önerilerden sözcüğü sözcüğüne çeviri olan "kendi üstüne katlanmak" da uygun olmasına rağmen, felsefi olarak, katlanmanın verdiği bir üretim potansiyelini hala barındırmaktadır bana göre. Oysa üretemeyecek bir duruma gelmek daha çok "kapanmak" sözcüğüyle karşılanmalıdır.
Selected response from:

Aysegul Baran
Local time: 15:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2başladığı yere geri döner
Berk Ozen
4 +2kendi üzerine katlanmak
Ayse Duru Mergenci
4kendi üstüne kapanmak
Aysegul Baran
3kendi üzerine yuvarlanır
yasmin givens


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kendi üzerine yuvarlanır


Explanation:
Bu noktada nesnellik kendi üzerine yuvarlanır. Özne ile nesne arasındaki sınır bulanıklaşır.

yasmin givens
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kendi üzerine katlanmak


Explanation:
bir deyim veya başka bir şekilde geçmiyor internette hiçbir yerde

Ayse Duru Mergenci
Türkiye
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATIL KAYHAN
12 hrs
  -> teşekkürler

agree  skaya
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
başladığı yere geri döner


Explanation:
Katlandığı ya da üzerine kıvrıldığı (literally), yani birbirinden ayrılmaya başladığı noktadan (sınır, ki burada bahsedilen nesnellik ve öznellik arasındaki sınır) başlayıp, sonra tekrar oraya geri dönen düşünceden bahsediliyor sanırım...Dolayısıyla, bu sınırın ayırdına varmamız güçleşir, çünkü bir anlamda bunlar üstüste binerler.



    Reference: http://tureng.com/search/fold%20back
Berk Ozen
Türkiye
Local time: 15:40
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yigit Ati
0 min
  -> Teşekkür ederim, sağolun...

agree  Salih YILDIRIM
10 hrs
  -> teşekkürler salih bey...

neutral  skaya: siz çeviri değil de orjinal metni tashih ediyormuşsunuz gibi geldi :) //// busadece bu öneriye has bir yorumdu, yoksa iyi bir çevirmen olduğunuzdan kuşkum yok :) saygılar..
19 hrs
  -> eyvallah :) eleştirinize saygı duyuyorum. buradan anlaşamayacağımız kadar derin yerlere dokunuyor siteminiz, keşke yüzyüze konuşabilseydik, neyse :) belki bir zaman...sadece samimiyetimden kuşku duymamanızı isterim...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kendi üstüne kapanmak


Explanation:
Bir yaklaşımın kendi sınırlarını çizerken karşılaştığı çıkmazın, o yaklaşımın kendi olanaklılık koşulunu zora soktuğu durumlarda "kendi üstüne kapanmak" şeklinde bir kullanım daha uygundur. Örnek cümlede böyle bir durumdan söz ediliyor. Daha önceki önerilerden sözcüğü sözcüğüne çeviri olan "kendi üstüne katlanmak" da uygun olmasına rağmen, felsefi olarak, katlanmanın verdiği bir üretim potansiyelini hala barındırmaktadır bana göre. Oysa üretemeyecek bir duruma gelmek daha çok "kapanmak" sözcüğüyle karşılanmalıdır.

Example sentence(s):
  • Realizm ile idealizmi birbirlerine karşı duruşlarıyla, negatif biçimde tanımlamak, her ikisinin de zorunlu kendi üstlerine kapanışlarını gözler önüne serer.
Aysegul Baran
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search