Resource Links

Turkish translation: kaynak bağlantılar

14:58 Apr 1, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: Resource Links
Translation for a website
sreischer (X)
United States
Local time: 01:16
Turkish translation:kaynak bağlantılar
Explanation:
...
Selected response from:

Metin Cihan
Türkiye
Local time: 09:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4kaynak bağlantılar
Metin Cihan
5 +3kaynak bağlantılar
Eser Perkins
5 +1kaynak bağlantıları
[Removed] (X)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
resource links
kaynak bağlantılar


Explanation:
...

Metin Cihan
Türkiye
Local time: 09:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree
4 mins

agree  Eser Perkins: Burun farkıyla sizindir :)
9 mins
  -> :) üç nokta koymak link/bağlantı ayrımını incelemekten daha kısa sürüyor tabi

agree  Ali Bayraktar: fotofiniş olmuş, katılıyorum.
3 hrs

agree  Nigar Mancini
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
resource links
kaynak bağlantılar


Explanation:
Kaynak linkler de diyebilirsiniz, eğer illa da öz Türkçe olsun demiyorsanız. Ben şahsen link kelimesini kullanıyorum yerelleştirme işlerimde.

Eser Perkins
Türkiye
Local time: 09:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree
3 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  H.Yüksel: "link"lere ben de katiliyorum.
18 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Nigar Mancini
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
resource links
kaynak bağlantıları


Explanation:
...

[Removed] (X)
Local time: 09:16
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search