Dresser / changer

Turkish translation: alt değiştirme masası/şifonyer (dolap)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Dresser / changer
Turkish translation:alt değiştirme masası/şifonyer (dolap)
Entered by: Gülnur Seyhanoğlu

10:42 Aug 14, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
English term or phrase: Dresser / changer
Bebek mobilyaları üreten bir şirketin ürün kataloğunda geçiyor. Bu bir ürünün etiketi,
X Dresser.

Bebek karyolası ve çocuk yüksek sandalyeleri ve bir de X Dresser'leri var (X=>ürün markası). Ben şifonyer veya komodin diyecektim, ama gönderilen metinlerde bir karışıklık var, önce broşürde şilte "mattress"den ve "cot/bed" bahsediyorlar, sonra bütün bunların üzerini çizip: This changer complies with ...(bazı normlar) yazmışlar.

Elbette resim falan yok. Bu ne olabilir?
X şifonyer yazsak, yatak takımı çıkarsa çok kötü olur. Acaba "dresser" çocuk yatak takımı/karyolası anlamında kullanılıyor mu?

Yanıtlarınız için şimdiden teşekkürler!
Dagdelen
Türkiye
Local time: 05:31
alt değiştirme masası/şifonyer (dolap)
Explanation:
Bahsedilen "mattress" alt değiştirme minderi olacak. Şifonyerin üstüne konuluyor.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-08-14 11:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

"cot/bed" ise bebek karyolası:
http://www.google.com.tr/search?q=cot beds&hl=tr&rlz=1R2ADRA...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-08-14 11:13:58 GMT)
--------------------------------------------------

Bu bağlantıda fazlasıyla görsel örnek var:
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&rlz=1R2ADRA_trTR369&bi...
Selected response from:

Gülnur Seyhanoğlu
Türkiye
Local time: 05:31
Grading comment
Teşekkürler!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3alt değiştirme masası/şifonyer (dolap)
Gülnur Seyhanoğlu
5 +2Şifoniyer
Salih YILDIRIM
5 +1şifonyer
Metin Cihan
5çekmeceli dolap
Eser Perkins
5Tapaj hatası :)
Silifke


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dresser / changer
şifonyer


Explanation:
bildiğimiz şifonyer bence...


    Reference: http://www.vipbebek.com/catalog/Product.aspx?catId=315&pId=7...
    Reference: http://www.google.com.tr/search?q=%22dresser+Changer%22&hl=t...
Metin Cihan
Türkiye
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler, Metin Bey!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eser Perkins: evet bildiğimiz şifonyer, sadece üst kısmında bebek altı değiştirme alanı var.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dresser / changer
Şifoniyer


Explanation:
Imho

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-08-14 11:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

Changer: Altlık veya Kuvertür olabilir. Bebeğin altını değiştirmek için!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler, Salih Bey! A propos şifoniyer, ben de öyle biliyordum ama, TDK "şifonyer" diyor. :)

Asker: "Changer" ne oluyor o zaman?

Asker: changer="değiştirici" pek uymuyor da!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eser Perkins: şifonyer olarak geçiyor TDK sözlükte
5 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  TheTranslator86
50 mins
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dresser / changer
çekmeceli dolap


Explanation:
Her ne kadar şifonyer sözcüğü dresser teriminin karşılığı olarak dilimize yerleşmiş de olsa Fransızcası yerine çekmeceli dolap demeyi tercih ediyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 15 dakika (2011-08-14 10:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

Hatta "çekmeceli giysi dolabı" dersek daha da uygun olur. Çekmecesi olan her dolap şifonyer değil sonuçta.

--------------------------------------------------
Note added at 20 dakika (2011-08-14 11:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Chest_of_drawers

"changer" ise bunun alternatif ismi.

To change - üst değiştirme fiilinden türemiş bir isim

Eser Perkins
Türkiye
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler, Eser Hanım!

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
dresser / changer
alt değiştirme masası/şifonyer (dolap)


Explanation:
Bahsedilen "mattress" alt değiştirme minderi olacak. Şifonyerin üstüne konuluyor.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-08-14 11:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

"cot/bed" ise bebek karyolası:
http://www.google.com.tr/search?q=cot beds&hl=tr&rlz=1R2ADRA...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-08-14 11:13:58 GMT)
--------------------------------------------------

Bu bağlantıda fazlasıyla görsel örnek var:
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&rlz=1R2ADRA_trTR369&bi...


    Reference: http://www.ikea.com.tr/urundetay/19842534/leksvik_alt_degist...
    Reference: http://www.youtube.com/watch?v=UH8FW33kFZI
Gülnur Seyhanoğlu
Türkiye
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Teşekkürler!
Notes to answerer
Asker: changer: "bez" veya "alt" değiştirme masası ve böylece şifonyerin bir işlevi mi oluyor (galiba), teşekkürler, Gülnur Hanım!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  H&G Ozcan
1 min
  -> teşekkür ederim

agree  Eser Perkins: ikisinin bir arada olduğu mobilya cinsi, evet. Slash işareti de onun için kullanılmış.
9 mins
  -> teşekkür ederim

agree  Silifke: Slash işaretini asker koymuş, sivil değil :)
3 hrs
  -> teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dresser / changer
Tapaj hatası :)


Explanation:
This changer complies with ...(bazı normlar) yazmışlar.
Üstünü çizmiş. Diyor ki (bence) Bu değişiklik ............ standartlarına uygundur (göre yapılmıştır) dresser dresser yaza yaza change de otomatikman "r" almıştır. Hem de ingilizce klavye de r e nin yanında :)



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-14 14:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

Dresser şifoniyer tamam, ancak changer diye bir şey yok.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-14 14:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

Soru "havacılıkla" ilgili sanırım :)

Silifke
Local time: 05:31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search