01:24 Apr 21, 2021 |
English to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Renewable Energy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yunus Can ATLAR Türkiye Local time: 02:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | göstergeler |
| ||
3 | (Finansal) ölçüt değerleri |
|
(Finansal) ölçüt değerleri Explanation: Oturmuş bir karşılığı var mı bilmiyorum, risk almayıp metrik diye çeviren de çok var. Ben kendi anladığımı sunuyorum. Temel ölçüt değerleri vb. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-04-21 02:49:02 GMT) -------------------------------------------------- Bağlamınıza göre "ölçüt" ü atarak direkt "finansal değerler" ya da "finansal veriler" olarak kullanabilirsiniz. Reference: http://www.klipfolio.com/resources/kpi-examples/financial Reference: http://www.investopedia.com/articles/fundamental-analysis/09... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
göstergeler Explanation: "Metrics" şu şekilde tanımlanıyor: "Financial metrics are the key numbers that you can focus on in financial statements." Biz bu ifadeyi genelde "göstergeler", "finansal göstergeler", "temel göstergeler" vs. şeklinde karşılıyoruz. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.