Find out more

Turkish translation: daha fazlasını öğren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Find out more
Turkish translation:daha fazlasını öğren

19:47 Apr 13, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-04-17 11:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Energy / Power Generation / Firma çalışma kuralları
English term or phrase: Find out more
Daha fazlasını bul diye çevirdim ama tam istediğim etkiyi vermiyor.
Oturmuş bir internet terimi var mı?
Aziz Kural
Türkiye
Local time: 20:40
daha fazlasını öğren
Explanation:
Oturmuş olarak bu kullanılıyor.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-04-13 19:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://wiki.speedbit.com/doku.php?id=va:translation_turkish
Selected response from:

yasmin givens
Grading comment
Teşekkürler...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1...konusunda daha fazla bilgi bulun/ edinin
Gulsen Farrington
5 +1daha fazla bilgi için
Raffi Jamgocyan
5 +1Daha fazla bilgi
Güzide Arslaner
5daha fazlasını öğren
yasmin givens
5Daha fazlasını bulun / keşfedin
Salih YILDIRIM
4daha fazla
Zeki Güler
4(araştırıp) daha fazlasına ulaşın
Salih Ay (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
find out more
daha fazla


Explanation:
daha fazla diye geçiyor genelde,
Alternatif önerim ise : "daha fazlası için"

Zeki Güler
Local time: 18:40
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
find out more
daha fazlasını öğren


Explanation:
Oturmuş olarak bu kullanılıyor.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-04-13 19:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://wiki.speedbit.com/doku.php?id=va:translation_turkish

yasmin givens
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Teşekkürler...
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
find out more
...konusunda daha fazla bilgi bulun/ edinin


Explanation:
If you give some information to someone and it is not enough, then they can ask you to find out more information.

Gulsen Farrington
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emin Arı: genelde hep "daha bilgi edinin" diye çeviririm
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
find out more
(araştırıp) daha fazlasına ulaşın


Explanation:
Bağlamı bilseydik, daha yararlı olabilirdik!?

Salih Ay (X)
Local time: 20:40
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
find out more
daha fazla bilgi için


Explanation:
daha fazla bilgi için bkz. ... veya

daha fazla bilgi için ....'ya bakınız/gidiniz veya

daha fazla bilgi için buraya tıklayın

en yaygın kullanımdır


    Reference: http://goo.gl/XpKu89
Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 20:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Engin Gunduz
22 hrs
  -> teşekkürler :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
find out more
Daha fazlasını bulun / keşfedin


Explanation:
IMO

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Daha fazla bilgi


Explanation:
Tıklanacak bir düğmede yer alacaksa düğmeye sığması açısından daha kısa olduğu için "Daha fazla bilgi" tercih edilir. Bağlantı verilen cümle sonu ifadesiyse "Daha fazla bilgi edinin" uygundur.

Sığma meselesine şöyle bakalım:
Find out more
Daha fazla bilgi

Find out more
Daha fazla bilgi edinin

"edinin" kelimesinin görünmemesi büyük bir ihtimal. Kelimenin geçeceği yer bu açıdan önemli.


Güzide Arslaner
Türkiye
Local time: 20:40
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Engin Gunduz
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search