08:11 Aug 31, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Teknik Destek Yazışma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Engin Gunduz Türkiye Local time: 16:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | yeni bir müşteri kazanmak |
| ||
4 | bilgi vermek, ikna etmek |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
yeni bir müşteri kazanmak Explanation: "Yeni bir müşteri kazanmak" anlamında kullanmışlar. -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2015-08-31 08:37:51 GMT) -------------------------------------------------- Siz bağlama hakim olduğunuzdan ne demek istediklerini daha iyi daha iyi anlayacaksınızdır. Benimkisi bağlamı tam bilmeden yaptığım bir öneri. Reference: http://www.ducttapemarketing.com/blog/2012/08/03/how-to-onbo... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|