00:54 Oct 9, 2020 |
English to Turkish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations Additional field(s): Business/Commerce (general), Marketing / Market Research | |||||
---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ Question posted on behalf of translation team:
This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Reklam Körlüğü |
| ||
4 | reklam bandı körlüğü |
|
reklam bandı körlüğü Definition from academia.edu: İnternet reklamcılığı için bir başka dezavantaj da kullanıcıların duyarsızlaşmasıdır. “Banner blindness – Reklam bandı körlüğü” olarak tanımlanan kullanıcı duyarsızlaşmasında, ziyaret edilen sayfada reklam olabilecek noktaların yok sayıldığı görülmüştür. Example sentence(s):
Explanation: "Reklam körlüğü" diyen de var, ancak bu ifade "ad blindness"in çevirisi olarak daha uygun. Daha sık olarak "banner körlüğü" şeklinde de çevrilmiş, fakat bu da Türkçe değil. "Afiş körlüğü" diyen de var ama bunun doğru bir karşılık olduğunu sanmıyorum. Bence en doğru çeviri "reklam bandı körlüğü". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Reklam Körlüğü Definition from pazarlamaturkiye.com: Reklam Körlüğü Nedir? Markaların tanıtım faaliyetleri için geliştirdikleri reklamları en kolay ve en hızlı şekilde müşteriye ulaştırabildikleri dijital pazarda gün geçtikçe gördüğümüz reklam sayısı artıyor. Pazarda özellikle banner reklamları yaygın olsa da bu reklamların tıklanma oranları istenilen verimi karşılamıyor. Bu reklam fazlalığı sebebiyle müşteriler tarafından, reklam kavramına karşı antipati duyulmaya başlandığı gibi müşteri tarafından artık banner reklamları görmezden geliniyor. “Reklamı geç” butonun çok sık kullanıldığı dijital pazarda bu sebeple “reklam körlüğü” kavramı ile tanışıyoruz. Reklam körlüğü müşterinin web sitelerindeki reklamları görmezden gelmesidir. Aşırı reklam karmaşasından dolayı müşteri tarafından antipati kazanan reklamlar, artık müşterinin ilgisini çekmiyor. Reklam körlüğü de tam burada başlıyor. Müşteri reklama karşı duyarsızlaşarak reklamı göz ardı ediyor. Bu da reklam körlüğünün ortaya çıkmasına sebep olur. Example sentence(s):
Explanation: Bence sade kullanım kulağa daha uygun geliyor ve nette daha sık geçiyor. “Banner” kelimesi teknik bir tabir olduğu için ya olduğu gibi kullanılmalı, ya da bu şekilde çevrilmelidir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.