GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Jan 9, 2009 |
English to Swedish translations [PRO] Social Sciences - Religion / animism, indianreligion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: IAnita (X) Sweden Local time: 05:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (stark/stor) trolldom |
| ||
4 | stor medicin |
| ||
2 +1 | stor magi |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
| |||
Lämnas oöversatt av SVT |
|
stor magi Explanation: Merriam-Webster: "an object held in traditional American Indian belief to give control over natural or magical forces also : magical power or a magical rite –medicine" Jag är försiktig med tolkningen. Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
stor medicin Explanation: Jag skulle gissa att "big medicine" har en bred betydelse och att dess specifika innebörd kan skifta beroende på sammanhanget: stor magi, stort mysterium, stor hjälp/fördel, kraftfullt/mäktigt vapen, etc. Jag själv skulle nog ha översatt ordagrant: "stor medicin". Det handlar om en indianspråksstereotyp där man söker överföra indianens begreppsvärld till vårt eget språk (engelska eller svenska). Tänk dig en roman om en stenåldersmänniska som förs till vår egen tid, får se en bil komma körande och brister ut: "sgao kolu mumu." (bokstavligt: "Stor buffel springer.") Här syftar "stor buffel" _egentligen_, i detta specifika sammanhang, på en bil, kanske ett specifikt bilmärke/modell, men det hade varit fel att översätta stenåldersmäniskans uttryck med "stor bil". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(stark/stor) trolldom Explanation: Norsteds föreslår 'trolldom' när det handlar om indianers språk. 'stark trolldom' kanske låter bättre är 'stor'. Alternativt bara 'trolldom' |
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||
|
6 hrs |
Reference Reference information: The great changes of that day, the overland telegraph and railroad, can be traced in the Indian's expressions. "Big medicine" means to them anything mysterious, wonder-working or supernatural. Thus an Indian from the Platte (Military Department, Nebraska) re- ported that the whites over in that country had got "big medicine" to kill Indians and game. "It is," he said, "a long, small iron, stretched on poles, away across the country. You can put your ear to the pole and hear the medicine humming along/' He added that he and some others were going to cut it down, but left after they had worked a short time for a big storm came up and fire began to run along the iron and it commenced curling up. "They have got a steamboat over there that runs on the ground ; now you see it and now it is gone. Best horses can't keep up with it.*' http://www.archive.org/stream/asoldierdoctoro00kimbgoog/asol... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
13 days |
Reference: Lämnas oöversatt av SVT Reference information: Programmet Big Medicine kommer i kväll kl 20 på TV+ Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.