GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:04 Apr 27, 2016 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: myrwad Sweden Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | roterande roster |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
roterande roster Explanation: Se ref. Dock vill jag skriva "rostern" i bestämd form, inte "rosten" som i referens 1. Reference: http://www2.vattenfall.se/miniapps/om_vattenfall/Energikunsk... https://www.vattenfall.se/globalassets/fjarrvarme/orter-foretag/miljoredovisning-motala-och-askersund.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.