bonded lingerie

Spanish translation: lencería sin costuras

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bonded lingerie
Spanish translation:lencería sin costuras
Entered by: abe(L)solano

16:05 Dec 16, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: bonded lingerie
Hola
De un texto comercial sobre próximos lanzamientos de lencería.
Gracias

But lets talk bonded.
Our Bonded lingerie collection launches in March and we all want...
Pablo Cruz
Local time: 14:48
lencería sin costuras
Explanation:
Creo que es eso, por las imágenes que veo en inglés y en español y alguna que otra referencia:

https://apparelresources.com/events-news/macpi-registers-suc...
"MACPI registers success with bonding solutions for stitch-free lingerie manufacturing"


--------------------------------------------------
Note added at 57 minutos (2019-12-16 17:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

Porque por supuesto, no suelo comprarla :P



Selected response from:

abe(L)solano
France
Grading comment
Gracias a todos por las útiles contribuciones
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3lencería sin costuras
abe(L)solano


Discussion entries: 4





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
lencería sin costuras


Explanation:
Creo que es eso, por las imágenes que veo en inglés y en español y alguna que otra referencia:

https://apparelresources.com/events-news/macpi-registers-suc...
"MACPI registers success with bonding solutions for stitch-free lingerie manufacturing"


--------------------------------------------------
Note added at 57 minutos (2019-12-16 17:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

Porque por supuesto, no suelo comprarla :P





abe(L)solano
France
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias a todos por las útiles contribuciones

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugenia Martin
4 mins
  -> Gracias Eugenia

agree  Verónica Miota
2 hrs
  -> ¡Gracias, Verónica!

neutral  Raimundo Rizo: "bonded" alude al procedimiento (sellado o termosellado). El resultado es que es las prendas pueden ser con o "sin costuras" (seamless o stitch-free). En este caso, el original habla del procedimiento y no del resultado. No sé si me explico mejor.
1 day 19 hrs
  -> en mi propuesta de traducción, se lee "sin costuras" (?)/sí, por supuesto, "bonded" alude al termosellado, pero así lo manejan en este texto que va dirigido al gran público, y me parece que quedaría muy raro ver en un catálogo "lencería termosellada">disc

agree  O G V
3 days 1 hr
  -> Gracias villarino
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search