messed up joint

Spanish translation: un mal negocio / un rollo chungo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:messed up joint
Spanish translation:un mal negocio / un rollo chungo
Entered by: marinacis

15:53 Jan 29, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Slang
English term or phrase: messed up joint
No tengo contexto, es una lista de jergas y aparece "messed up joint (slang for bad business)", necesitaría un equivalente coloquial en español. Agradezco sugerencias.
marinacis
un mal negocio / un rollo chungo
Explanation:
De manera genérica diría un mal negocio, una mala idea o un mal plan. En España, de manera más coloquial (slang), podrías aludir a un negocio/idea/plan chungo o a un "rollo" (versus negocio/plan/idea...) chungo.

Pej.
Un rollo chungo
http://www.tubabel.com/definicion/82373-rollo-chungo
Como te trinquen por eso te puede caer mucho tiempo. Joder, sé reconocer un rollo chungo cuando lo veo
https://books.google.es/books?id=w6KIAwAAQBAJ&pg=PT405&lpg=P...

Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 13:26
Grading comment
¡¡¡mil gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mala sociedad
ANDRES PEREZ DIAZ
3 +1un mal negocio / un rollo chungo
Chema Nieto Castañón
3tugurio | antro
Manuel Bas y Mansilla
3mal rollo
Beatriz Ramírez de Haro
3antro de mala muerte
JohnMcDove


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tugurio | antro


Explanation:
opciones

Manuel Bas y Mansilla
Netherlands
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mal rollo


Explanation:
Una opción coloquial para "bad business"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mala sociedad


Explanation:
Míralo más como una mala sociedad, o sea la que resulta de asociarse con una persona que no te conviene. Hacer un mal negocio por tener una mala compañía.


    https://businesstown.com/12-advantages-and-disadvantages-of-a-joint-venture/
ANDRES PEREZ DIAZ
Colombia
Local time: 07:26
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
antro de mala muerte


Explanation:
En la línea de Manuel, aunque añadiendo un poco de "morbo", por así llamarlo.

En España se podría decir "un negocio chungo".

Un "local de mala muerte", "un garito infumable"...

https://dle.rae.es/?id=LZOV3wO

Son opciones típicamente españolas de España..., que es de donde soy oriundo como mi "alias" no indica, claro.

Pero de John McDove a Juan MacPalomo, solo hay dos pasos...

"Una compañía de pena"

"Una empresa desastrosa".

Empresa-desastre.

Empresa penosa...

Opciones, haylas... ;-)

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 05:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un mal negocio / un rollo chungo


Explanation:
De manera genérica diría un mal negocio, una mala idea o un mal plan. En España, de manera más coloquial (slang), podrías aludir a un negocio/idea/plan chungo o a un "rollo" (versus negocio/plan/idea...) chungo.

Pej.
Un rollo chungo
http://www.tubabel.com/definicion/82373-rollo-chungo
Como te trinquen por eso te puede caer mucho tiempo. Joder, sé reconocer un rollo chungo cuando lo veo
https://books.google.es/books?id=w6KIAwAAQBAJ&pg=PT405&lpg=P...



Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
¡¡¡mil gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Lombao
3 hrs
  -> Muchas gracias, Ana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search