Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
brand share
español translation:
participación de la marca
Added to glossary by
Enrique Mota
Mar 10, 2017 16:24
7 yrs ago
2 viewers *
inglés term
brand share
inglés al español
Negocios/Finanzas
Venta al detalle
stores
A percentage of category sales attributed to a specific product brand.
Proposed translations
(español)
5 | participación de la marca | Marissa Aguayo Gavilano |
4 | Cuota de marca | María |
3 | la popularidad de la marca | JohnMcDove |
Proposed translations
9 minutos
Selected
participación de la marca
Estoy segura :)
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2017-03-10 16:48:55 GMT)
--------------------------------------------------
O participación de marca, dependiendo de la oración. Si es un glosario, simplemente participación de marca.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2017-03-10 16:48:55 GMT)
--------------------------------------------------
O participación de marca, dependiendo de la oración. Si es un glosario, simplemente participación de marca.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Marissa."
59 minutos
Cuota de marca
Esta es mi sugerencia.
12 horas
la popularidad de la marca
A percentage of category sales attributed to a specific product brand.
Un porcentaje de ventas de categoría (o categoría de ventas) se atribuye a una marca de producto específica (o una marca específica - concreta de producto).
Por ello, si la marca es más o menos popular, obtendrá un mayor o menor porcentaje de ventas, proporcionalmente.
Sin más contexto, es lo que se me ocurre.
Supongo que tiene que ver con lo que Marissa anota como "participación de la marca", que puede ser muy válido.
Pero yo no estoy tan seguro, de ahí mi "medium" de seguridad.
Lo anoto por si inspira y ayuda.
Saludos cordiales.
Un porcentaje de ventas de categoría (o categoría de ventas) se atribuye a una marca de producto específica (o una marca específica - concreta de producto).
Por ello, si la marca es más o menos popular, obtendrá un mayor o menor porcentaje de ventas, proporcionalmente.
Sin más contexto, es lo que se me ocurre.
Supongo que tiene que ver con lo que Marissa anota como "participación de la marca", que puede ser muy válido.
Pero yo no estoy tan seguro, de ahí mi "medium" de seguridad.
Lo anoto por si inspira y ayuda.
Saludos cordiales.
Something went wrong...