Company dollar

Spanish translation: comisión (de la) inmobiliaria

16:54 Jan 15, 2019
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: Company dollar
La frase en concreto es The company goal is to achieve 10,000,000 $company dollar. Entiendo que son el porcentaje de comisión que consigue una empresa inmobiliaria con cada venta, ¿no? ¿Alguien sabe cómo se llama eso en español?
maria mediero
Spain
Local time: 15:00
Spanish translation:comisión (de la) inmobiliaria
Explanation:
Yo la conozco simplemente como comisión inmobiliaria, alternativamente comisión del martillero, pero la primera es mucho más común.

Yo diría $10 000 en comisiones (inmobiliarias).

El porcentaje de la comisión inmobiliaria suele ser menor cuanto más....
https://clicpiso.com/blog/cuanto-cobra-una-inmobiliaria-por-...
Selected response from:

Manuel Bas y Mansilla
Netherlands
Grading comment
Hola, Manuel:

Gracias por la respuesta. Me entra la duda de si se trata de la comisión o de los beneficios después de la comisión.

He encontrado estas definiciones: The amount the broker gets after all commissions are paid to the associate brokers or associate agents is called the company dollar.

The term "company dollar" is the amount left over after all commissions have been paid out
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3comisión (de la) inmobiliaria
Manuel Bas y Mansilla


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
company dollar
comisión (de la) inmobiliaria


Explanation:
Yo la conozco simplemente como comisión inmobiliaria, alternativamente comisión del martillero, pero la primera es mucho más común.

Yo diría $10 000 en comisiones (inmobiliarias).

El porcentaje de la comisión inmobiliaria suele ser menor cuanto más....
https://clicpiso.com/blog/cuanto-cobra-una-inmobiliaria-por-...

Example sentence(s):
  • La comisión de la inmobiliaria
  • La comisión inmobiliaria se abona en el momento de firmarse el boleto de compra venta o en la escritura en caso de no suscribirse boleto de compra venta

    Reference: http://www.propiedades.com.ar/12-consejos-utiles-de-real-est...
    Reference: http://www.deplace.es/cuanto-cobran-las-inmobiliarias-por-ve...
Manuel Bas y Mansilla
Netherlands
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hola, Manuel:

Gracias por la respuesta. Me entra la duda de si se trata de la comisión o de los beneficios después de la comisión.

He encontrado estas definiciones: The amount the broker gets after all commissions are paid to the associate brokers or associate agents is called the company dollar.

The term "company dollar" is the amount left over after all commissions have been paid out
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search