GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:59 Jun 6, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / privacy policy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 05:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | está sobrecargado - se sobrecarga |
|
está sobrecargado - se sobrecarga Explanation: Tal vez "se sobrealimenta"... Doy un nivel bajo de seguridad, porque no estoy demasiado seguro de todo el contexto. Lo de "sobredosis" se usa principalmente en drogas y medicinas. En un contexto de fabricación de papel, supongo que se hablará de "sobreabastecido", "sobrealimentado"... Saludos cordiales. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2018-06-11 14:43:07 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡De nada, un placer! :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.