Set as default city

Spanish translation: Cd predeterminada (17 chars)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Set as default city
Spanish translation:Cd predeterminada (17 chars)
Entered by: elizabeth31 (X)

15:46 Jun 10, 2011
English to Spanish translations [Non-PRO]
Science - Meteorology / weather
English term or phrase: Set as default city
This is a weather App and I only have approx 20 characters to translate this!!!

I want to put something like Establezca ciudad por defecto but it's too long! Any suggestions?

Thanks!!!
elizabeth31 (X)
Cd predeterminada (17 chars)
Explanation:
Cd es una abreviatura para ciudad que todos en Latinoamérica entendemos.

Otra opción: Ciudad por defecto (18 chars)

...espero te sirva!
Selected response from:

Anai Betancourt
Guatemala
Local time: 05:58
Grading comment
Me gusta ciudad por defecto -gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ponga como defecto
FVS (X)
4Cd predeterminada (17 chars)
Anai Betancourt


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
set as default city
Ponga como defecto


Explanation:
18 caracteres. sugerencia

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-06-10 16:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

Assuming it is obvious that this is going to be a city, i.e. it is alongside a city.

FVS (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
set as default city
Cd predeterminada (17 chars)


Explanation:
Cd es una abreviatura para ciudad que todos en Latinoamérica entendemos.

Otra opción: Ciudad por defecto (18 chars)

...espero te sirva!

Anai Betancourt
Guatemala
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Me gusta ciudad por defecto -gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search