stress rolling

Spanish translation: (impresión por) rodamiento bajo presión o grabado a presión por rodamiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stress rolling
Spanish translation:(impresión por) rodamiento bajo presión o grabado a presión por rodamiento
Entered by: Alison Llaver

00:22 Jul 24, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / pipe fittings manufacturing
English term or phrase: stress rolling
I'm translating an advertising leaflet for a company manufacturing steel tube fittings. One of the specifications says:

Marking type: Stress rolling /Computer stamping.

I suppose this refers to the methods used to stamp or engrave information (codes, numbers, etc) on the metal. I find several different methods for doing this, in fact I think "computer stamping" would be "impresión por computadora", but no clue as to what "stress rolling" is. Can someone cast some light on this?
Alison Llaver
Argentina
Local time: 09:19
(impresión por) rodamiento bajo presión o grabado a presión por rodamiento
Explanation:
Yo creo que suena lógico en español así:

Tipo de grabado/etiquetado/marcado: Rodamiento bajo presión/Impresión por computadora

Esto es lo que usan algunas publicaciones:
https://ogy.ru/es/brass-stamp-shock-stamp-making-a-cliche-of...
"Las marcas se utilizan para el trabajo manual en el punzón, y los punzones se utilizan para obtener una impresión bajo presión"

Por supuesto, en tu caso no hay punzones sino que las tuberías se deben hacer rodar sobre el grabado en relieve y se aplica presión para que este último quede impreso.

https://arjowigginscreativepapers.com/es/impresion/consejos_...
"El grabado en relieve y el grabado a presión dejan una impresión en el papel utilizando presión en lugar de tinta."

Otra vez, en tu caso sería metal, no papel. Y en lugar de usar rodillos son las propias tuberías las que ruedan sobre el relieve que se quiere imprimir.

Espero que te sirva. Saludos



--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2019-07-24 08:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto, aquí
stress = (bajo) presión

https://www.merriam-webster.com/dictionary/stress
Definition of stress (Entry 1 of 2)
1
a
: a force exerted when one body or body part presses on, pulls on, pushes against...

Selected response from:

abe(L)solano
France
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(impresión por) rodamiento bajo presión o grabado a presión por rodamiento
abe(L)solano
3rodillo de marcaje por presión
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 5





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(impresión por) rodamiento bajo presión o grabado a presión por rodamiento


Explanation:
Yo creo que suena lógico en español así:

Tipo de grabado/etiquetado/marcado: Rodamiento bajo presión/Impresión por computadora

Esto es lo que usan algunas publicaciones:
https://ogy.ru/es/brass-stamp-shock-stamp-making-a-cliche-of...
"Las marcas se utilizan para el trabajo manual en el punzón, y los punzones se utilizan para obtener una impresión bajo presión"

Por supuesto, en tu caso no hay punzones sino que las tuberías se deben hacer rodar sobre el grabado en relieve y se aplica presión para que este último quede impreso.

https://arjowigginscreativepapers.com/es/impresion/consejos_...
"El grabado en relieve y el grabado a presión dejan una impresión en el papel utilizando presión en lugar de tinta."

Otra vez, en tu caso sería metal, no papel. Y en lugar de usar rodillos son las propias tuberías las que ruedan sobre el relieve que se quiere imprimir.

Espero que te sirva. Saludos



--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2019-07-24 08:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto, aquí
stress = (bajo) presión

https://www.merriam-webster.com/dictionary/stress
Definition of stress (Entry 1 of 2)
1
a
: a force exerted when one body or body part presses on, pulls on, pushes against...



abe(L)solano
France
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
15 hrs
  -> ¡Gracias John!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rodillo de marcaje por presión


Explanation:
https://espanol.technifor.com/mercados-y-materiales/marcaje-...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 07:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias también por tu aporte!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  abe(L)solano: No creo que sea un rodillo puesto que el material que se marca son tuberías o partes de las mismas.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search