Drop-off appointment

Spanish translation: cita previa con servicio de guardería de día

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Drop-off appointment
Spanish translation:cita previa con servicio de guardería de día
Entered by: María Barbosa

18:08 Oct 2, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: Drop-off appointment
Hola colegas: me podrían ayudar con este término: Drop-off appointment.

Por lo que entendí: A drop off appointment is when you leave your pet with us for an unspecified amount of time to be seen when the doctor's schedule allows.

Puede ser: cita de entrega? no me resulta natural.

Gracias por sus comentarios.
María Barbosa
Argentina
Local time: 17:52
cita previa con servicio de guardería de día
Explanation:
Aquí explican estupendamente qué es un "drop-off appointment": https://vet.osu.edu/vmc/companion/our-services/community-pra...

No se trata de una cita olvidada, sino de un servicio que ofrecen algunos centros veterinarios grandes, por ejemplo, en hospitales veterinarios universitarios. En Estados Unidos, por lo que he podido ver, es bastante frecuente. Consiste en que dejas a tu mascota por la mañana y la recoges por la tarde. Durante el día le hacen las pruebas necesarias o le administran los tratamientos acordados.

En España no estoy segura de que exista este servicio o, al menos, nunca he oído que se oferte. He estado mirando en las facultades de veterinaria más grandes de España y no proporcionan este servicio. De todos modos, no tiene un nombre acuñado y concreto. Se me ocurre que podrías poner cita previa con servicio de recogida o cita previa con servicio de guardería de día.

Sigo pensando a ver si se me ocurren más posibilidades.

¡Espero haberte sido de ayuda!
Selected response from:

Nathalie Fernández
Spain
Local time: 21:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7cita previa con servicio de guardería de día
Nathalie Fernández
5cita olvidada
Marcela Andere de Patarroyo
3 +1cita para dejar (una mascota) y recogerla más tarde
Marco Paz
3cita dejando una mascota en espera
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
drop-off appointment
cita olvidada


Explanation:
Hola María Barbosa:

Me gustaría tener un poco más de contexto de tu texto original para poder darte una traducción más acertada, pero por lo que entendí de tu ejemplo, es una cita médica. Esto significa que como no llegaste a tiempo a la cita, tendrás que esperar a que el médico tenga un tiempito disponible para poder atenderte.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-10-02 18:30:25 GMT)
--------------------------------------------------

Hola:

No te preocupes. Entonces sí es como yo lo consideraba en mi traducción. Por lo tanto, la traducción de tu enunciado, desde mi punto de vista, quedaría de este modo:

"Programe (agende) la cita a la que faltó para el día de hoy."



--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2019-10-02 18:42:24 GMT)
--------------------------------------------------

Drop-off appointment puede significar que no fuiste a la cita porque se te olvidó, porque no la agendaron, porque no quisiste ir. El asunto es que existía esa cita, pero por X motivo tú no acudiste a ella.

Example sentence(s):
  • Please do not drop-off your next appointment. It is important for this clinical trial.
Marcela Andere de Patarroyo
Mexico
Local time: 14:52
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Hola, la oración es: Schedule your drop-off appointment today. es lo único que tengo.

Asker: gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
drop-off appointment
cita previa con servicio de guardería de día


Explanation:
Aquí explican estupendamente qué es un "drop-off appointment": https://vet.osu.edu/vmc/companion/our-services/community-pra...

No se trata de una cita olvidada, sino de un servicio que ofrecen algunos centros veterinarios grandes, por ejemplo, en hospitales veterinarios universitarios. En Estados Unidos, por lo que he podido ver, es bastante frecuente. Consiste en que dejas a tu mascota por la mañana y la recoges por la tarde. Durante el día le hacen las pruebas necesarias o le administran los tratamientos acordados.

En España no estoy segura de que exista este servicio o, al menos, nunca he oído que se oferte. He estado mirando en las facultades de veterinaria más grandes de España y no proporcionan este servicio. De todos modos, no tiene un nombre acuñado y concreto. Se me ocurre que podrías poner cita previa con servicio de recogida o cita previa con servicio de guardería de día.

Sigo pensando a ver si se me ocurren más posibilidades.

¡Espero haberte sido de ayuda!

Nathalie Fernández
Spain
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54
Notes to answerer
Asker: Excelente! gracias Nathalie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugenia Martin
8 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Marco Paz: Excelente explicacion, Nathalie!
24 mins
  -> ¡Muchas gracias por tu comentario, Marco!

agree  abe(L)solano: No es fácil encontrar un equivalente en español pero "con servicio de guardería" podría funcionar... ya que no se sabe a que hora te regresan a tu mascota.
27 mins
  -> Gracias, abe(L). No puse más nivel de confianza porque luego ya es cuestión de adaptarlo al contexto. Dependiendo de los servicios que ofrezcan en este tipo de cita para todo el día se podrá detallar más :)

agree  Carlos Teran
2 hrs
  -> ¡Gracias, Carlos!

agree  Manuel Aburto
6 hrs
  -> ¡Gracias, Manuel!

agree  Eduard Urgell
14 hrs
  -> Gràcies, Eduard!

agree  Juan Gil
1 day 22 hrs
  -> ¡Mil gracias, Juan!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
drop-off appointment
cita para dejar (una mascota) y recogerla más tarde


Explanation:
Es mi humilde sugerencia, según el contexto. Saludos.

https://vet.osu.edu/vmc/companion/our-services/community-pra...

Marco Paz
Local time: 15:52
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano: también podría funcionar
13 mins
  -> Gracias, abe(L), pues si! Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drop-off appointment
cita dejando una mascota en espera


Explanation:
... para dejar una mascota y se atienda en su turno/ en su oportunidad.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 15:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search