outside statutory ... entitlements

Spanish translation: no derivados de derechos establecidos por ley o contractuales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outside statutory ... entitlements
Spanish translation:no derivados de derechos establecidos por ley o contractuales
Entered by: Manuel Aburto

23:45 Jan 14, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Law (general) / Employment contract
English term or phrase: outside statutory ... entitlements
Buenas noches,

La expresión consultada aparece en la siguiente oración:

Termination payments outside statutory or contractual entitlements

Indeminizaciones por despido ....

Desde ya, agradezco sus aportes.
Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 00:01
no derivados de derechos establecidos por ley o contractuales
Explanation:
Mi intento.
Selected response from:

Eliana Scasserra
Argentina
Local time: 03:01
Grading comment
Muchas gracias Eliana!
Concuerdo con la sugerencia de John!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4no derivados de derechos establecidos por ley o contractuales
Eliana Scasserra
3Por fuera de los derechos establecidos
María Nuñez Laluz


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
no derivados de derechos establecidos por ley o contractuales


Explanation:
Mi intento.

Eliana Scasserra
Argentina
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias Eliana!
Concuerdo con la sugerencia de John!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steven Huddleston
16 mins

agree  Nelson Soares
41 mins

agree  Mónica Algazi
1 hr

agree  John Rynne: "derechos legales" would do instead of "derechos establecidos por ley"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Por fuera de los derechos establecidos


Explanation:
It also depends on the context, but this would be a literal translation.

María Nuñez Laluz
Uruguay
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search