right to compensation and liability

Spanish translation: derecho a reclamar indemnización y a exigir responsabilidad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:right to compensation and liability
Spanish translation:derecho a reclamar indemnización y a exigir responsabilidad
Entered by: Layla Hafhafi Gutiérrez

09:34 Dec 11, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: right to compensation and liability
Buenos días:

Creo que la traducción sería "derecho a indemnización y responsabilidad", pero me gustaría saber, si algún experto en el ámbito me puede ayudar, si también sería correcta la traducción "derecho a la reclamación".

Esta es la oración completa:

The right to legal remedy and sanctions – you maintain the right to file a complaint with the supervisory authority, as well as the right to appeal against the decision of the supervisory authority, or in case of non-action by the supervisory authority, the right to compensation and liability. > ... o, en caso de que la autoridad de control no dé curso, derecho a indemnización y responsabilidad.

Gracias :)
Layla Hafhafi Gutiérrez
Local time: 07:44
derecho a reclamar indemnización y a exigir responsabilidad
Explanation:
Otra opción en línea con lo planteado por Cristina.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 03:44
Grading comment
Muchas gracias, Mónica, me parece muy clara tu propuesta :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2derecho a (percibir una) indemnización y responsabilidad
Cristina Gómez Villacastín
5el derecho a la compensación y responsabilidad
Maximo Wilhelm Muñoz
4 +1derecho a indemnización y a iniciar acciones legales
Eliana Scasserra
3 +1derecho a reclamar indemnización y a exigir responsabilidad
Mónica Algazi


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
derecho a (percibir una) indemnización y responsabilidad


Explanation:
Hola, el "derecho a reclamación" ya lo expone anteriormente en "right to file a complaint...", en este caso el derecho de indemnización es superior al de reclamación
Saludos

Cristina Gómez Villacastín
Spain
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 17
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu ayuda, Cristina! :)

Asker: ¡Muchas gracias por tu propuesta, Cristina! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximo Wilhelm Muñoz: Muy buena respuesta. ¡Saludos!
3 hrs

agree  Mónica Algazi
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
el derecho a la compensación y responsabilidad


Explanation:
El derecho al remedio legal y a las sanciones – usted mantiene el derecho a entablar una queja con la Autoridad supervisora, así como también de apelar en contra de la decisión de la [antedicha] Autoridad supervisora o en caso de que la Autoridad supervisora no tome acción, el derecho a la compensación y responsabilidad.
De ser que este documento surta los efectos legales en el país a donde vaya dirigido, recomiendo que traduzcas el documento tal cual como está presentado, debido a que si traduces de más o si traduces de menos, podrías resultar teniendo problemas. En caso que no surta efectos legales, el antedicho documento, puedes efectuar las modificaciones que sean apropiadas para que sea leíble de mejor manera.
¡Saludos!
Maximo.

Maximo Wilhelm Muñoz
Guatemala
Local time: 00:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias! Tienes razón en tu explicación, así lo haré. Lástima que solo se pueda elegir una respuesta :)

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
derecho a reclamar indemnización y a exigir responsabilidad


Explanation:
Otra opción en línea con lo planteado por Cristina.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1438
Grading comment
Muchas gracias, Mónica, me parece muy clara tu propuesta :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabel Gomez Sanchez
16 hrs
  -> Gracias, Elisabel.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
derecho a indemnización y a iniciar acciones legales


Explanation:
Mi opción. Espero te sirva.

Eliana Scasserra
Argentina
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Eliana :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: ¡Me gusta!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search