pay it forward

Spanish translation: retribuir a la sociedad

10:44 Jul 1, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / Idiom
English term or phrase: pay it forward
Alongside vegan sneakers, eco-ware coffee cups and "products that pay it forward in new and creative ways", the rise of conscious consumerism means there have never been so many ways to put our money where our morals are.

How would you translate the fragment that it between inverted commas?
LDR
Spanish translation:retribuir a la sociedad
Explanation:
...productos que retribuyen a la sociedad en formas nuevas y creativas,...

https://dle.rae.es/?id=WKMS0Si
Selected response from:

Marco Paz
Local time: 09:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4retribuir a la sociedad
Marco Paz
4inspirar/hacer una cadena de favores
Linda Grabner
4cadena de beneficios
Rebecca Breekveldt
3extender el bien
Verónica Miota
3reducir nuestra huella ecológica
Nathalie Fernández
3con un retorno (ecológico)/ (ecológicamente) responsables
Víctor Zamorano


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inspirar/hacer una cadena de favores


Explanation:
It seems to me what the advertiser really means, while trying to use a catchy phrase, is "products that benefit/protect the environment". So going more literal to better express the true meaning is always an option (although it will likely sound clunky and not nearly so catchy).

However, if you want to maintain the idiomatic feel of the original, you might go with something like "productos que inspiran [or hacen, if you prefer] una cadena de favores." In any event, I wouldn't hesitate to use a phrase like this in one of my own translations, for what that's worth.


    Reference: http://https://forum.wordreference.com/threads/pay-it-forwar...
Linda Grabner
United States
Local time: 10:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
extender el bien


Explanation:
Agree with the first answer, though I would this more figurative way to translate it.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-07-01 14:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

Also "propagar".


    https://en.wiktionary.org/wiki/pay_forward
Verónica Miota
Spain
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reducir nuestra huella ecológica


Explanation:
Es otra opción más creativa que podrías utilizar; aunque se aleje un poco del original, creo que el sentido se mantiene.

La frase se refiere a productos que, de alguna manera, devuelven al planeta los recursos que se han utilizado para producirlos. El objetivo es reducir el impacto ecológico del proceso de fabricación (utilizando materiales reciclados, como con las deportivas veganas, o disminuyendo al máximo los residuos que se generan cuando el producto ya ha cumplido su función, como en el caso de las tazas biodegradables).

La traducción quedaría así más o menos:

Zapatillas de deporte veganas, tazas de café biodegradables y todo tipo de productos que reducen nuestra huella ecológica de manera creativa y novedosa. El consumismo consciente no para de crecer y eso quiere decir que nunca hemos tenido tantas opciones para gastar nuestro dinero en aquello que consideramos moralmente ético.

[Nota: la denominación de las zapatillas de deporte cambia mucho según el país o incluso según la zona geográfica dentro de un mismo país: zapatillas de deporte, deportivas, bambas, tenis... En función del país destinatario de la traducción será más natural emplear un término u otro ;-)].

¡Espero que te ayude!

Nathalie Fernández
Spain
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
retribuir a la sociedad


Explanation:
...productos que retribuyen a la sociedad en formas nuevas y creativas,...

https://dle.rae.es/?id=WKMS0Si

Marco Paz
Local time: 09:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verónica Miota: muy buena opción
1 min
  -> Muchas gracias, Verónica! Esperemos a ver qué opinan los otros colegas del foro. Saludos!

agree  Paula Hernandez
3 hrs
  -> Muchas gracias, Paula!

agree  Adolfo Fulco
4 hrs
  -> Muchas gracias, Adolfo!

agree  Jairo Payan
88 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
con un retorno (ecológico)/ (ecológicamente) responsables


Explanation:
Otras dos ideas; lo (eco) entre paréntesis por si en tu traducción resulta reiterativo, y podrí sustiirse por "social/socialmente", por qué no.

Víctor Zamorano
Spain
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cadena de beneficios


Explanation:
Pay it forward significa que en lugar de devolver un favor, le haces un favor a otro. Es decir, en vez de 'pay it back', le pasas el favor a otra persona.
Hay una película que se llama 'Pay it forward', y en español se llama 'Cadena de favores'. Quizás te ayude a encontrar una forma de decirlo en español:

'productos que crean una nueva y creativa cadena de beneficios/de ayuda'

Rebecca Breekveldt
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search