Spring pivoted catch arms

Spanish translation: brazos (flexibles) de agarre pivotantes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Spring pivoted catch arms
Spanish translation:brazos (flexibles) de agarre pivotantes
Entered by: Lizz Bremm

02:44 Apr 19, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Fisheries / Freezing Methods
English term or phrase: Spring pivoted catch arms
Spring pivoted catch arms support the upper plates when each station is opened for product loading and discharge.

Se trata de la descripción general de un sistema de congelación rápida de pescados y mariscos.
Javier Moreno Pollarolo
United States
brazos (flexibles) de agarre pivotantes
Explanation:
Hi! This is the thing with machinery in the different industries: Most of times, they are custom-made. So, it’s very rare to find an exact match. However, systems in fishery are alike. These arms’ job is to grab (or catch) the plates to load or unload fish. Therefore, they are pivoted in order to move the plates.

"Spring" in this case could be translated as "flexible". But I'm not sure, beacause I have no more context. I'm sure you can figure it out if you have a description of the system.

Sugiero, en base a mi experiencia e investigación, "brazo de agarre pivotante". Espero que sirva de ayuda!

Saludos!
Selected response from:

Lizz Bremm
Argentina
Local time: 15:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3brazos (flexibles) de agarre pivotantes
Lizz Bremm


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spring pivoted catch arms
brazos (flexibles) de agarre pivotantes


Explanation:
Hi! This is the thing with machinery in the different industries: Most of times, they are custom-made. So, it’s very rare to find an exact match. However, systems in fishery are alike. These arms’ job is to grab (or catch) the plates to load or unload fish. Therefore, they are pivoted in order to move the plates.

"Spring" in this case could be translated as "flexible". But I'm not sure, beacause I have no more context. I'm sure you can figure it out if you have a description of the system.

Sugiero, en base a mi experiencia e investigación, "brazo de agarre pivotante". Espero que sirva de ayuda!

Saludos!

Lizz Bremm
Argentina
Local time: 15:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search