Corn chowder

Spanish translation: chupe de choclo

17:31 Sep 19, 2020
English to Spanish translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: Corn chowder
Me pregunto si el equivalente sería "chupe de choclo", quiero hacer corn chowder para mi familia chilena, pero quiero decirles lo que es en español. Busqué acá mismo en proz.com/search y el equivalente de chowder es chupe.
Gracias de antemano.
Rocío Hermosilla
Chile
Local time: 18:31
Spanish translation:chupe de choclo
Explanation:
Me parece que encontraste el nombre justo :)
Dado que es para Chile, creo que choclo se usa más que maíz.

Selected response from:

Rebecca Breekveldt
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5chupe de choclo
Rebecca Breekveldt
3 +1sopa espesa/chupé de pescado con maíz
Mónica Algazi
2Pote de maíz
Víctor Zamorano


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sopa espesa/chupé de pescado con maíz


Explanation:
https://www.lavanguardia.com/comer/recetas/20170417/42160103...

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 19:31
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Copeland
21 hrs
  -> Gracias, Robert.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Pote de maíz


Explanation:
Supongo que no quieres llamarlo "sopa" o "sopa espesa", que es lo más normal y como se suele ver en español.
En realidad, "chupé" parece lo más apropiado, porque recuerda a un guiso (aunque con menos enjundia) y lleva patata. Entiendo que el contexto es LatAm, pero en España no se entendería.
He leído (ref.1) que el nombre puede provenir del tipo de caldero empleado, así que una localización pasable sería "pote", que es a la vez el recipiente y el nombre de numerosos platos de cuchara más o menos contundentes en el NO español.


    https://en.wikipedia.org/wiki/Chowder#Etymology
Víctor Zamorano
Spain
Local time: 00:31
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
corn chowder
chupe de choclo


Explanation:
Me parece que encontraste el nombre justo :)
Dado que es para Chile, creo que choclo se usa más que maíz.




    https://marmicoc.cl/marmicoc-media/recetas/plato-principal/item/chupe-de-pollo-y-choclo#.X2hzVmhKg2w
Rebecca Breekveldt
Austria
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search