check-in check-out

Spanish translation: sacar recurso / devolver recurso

06:36 Oct 22, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / access control
English term or phrase: check-in check-out
Se trata de un programa de software para controlar el acceso de los usuarios a los recursos de una organización :

If the ticket ID matches the criteria set by the administrator,
the user can access the secret by clicking on the Check Out option.

Once the user has accessed the secret and completed his operation,
they can click the Check In option to terminate the access.
Angel Llacuna
Spain
Local time: 20:22
Spanish translation:sacar recurso / devolver recurso
Explanation:
Ya que son recursos yo sugiero unos términos más como de biblioteca.

Check-out: sacar (el) recurso, o tomar prestado el recurso
Check-in: devolver (el) recurso


Microsoft terminology search sugiere también: extraer e inserción, pero no me gusta como suenan en este caso.

Selected response from:

Juan Piedrahita
United States
Local time: 11:22
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2entrada salida
Eduard Urgell
3sacar recurso / devolver recurso
Juan Piedrahita


Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entrada salida


Explanation:
Tratándose de acceder a los recursos de una organización, yo escogería estas dos palabras. Lo que no me cuadra, sin embargo, es que para acceder el usuario deba seleccionar "Check out" y para finalizar el acceso, "Check in".

Eduard Urgell
Spain
Local time: 20:22
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Piedrahita: Eduard, es check-out porque la persona esta sacando o tomando el recurso. Como cuando uno saca un libro de una biblioteca.
1 hr
  -> Claro, de hecho tiene sentido :)

agree  Manuel Aburto
5 hrs
  -> ¡Gracias, Manuel!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sacar recurso / devolver recurso


Explanation:
Ya que son recursos yo sugiero unos términos más como de biblioteca.

Check-out: sacar (el) recurso, o tomar prestado el recurso
Check-in: devolver (el) recurso


Microsoft terminology search sugiere también: extraer e inserción, pero no me gusta como suenan en este caso.




    https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=check-out&langID=736&Source=true&productid=0
Juan Piedrahita
United States
Local time: 11:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search