YELLOW BUSHEL MUM

Spanish translation: crisantemos amarillos en canasta de fanega

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:YELLOW BUSHEL MUM
Spanish translation:crisantemos amarillos en canasta de fanega
Entered by: Stuart and Aida Nelson

11:52 May 20, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Botany
English term or phrase: YELLOW BUSHEL MUM
Hola, tengo que traducir dos oraciones sobre agricultura y no tengo más contexto.

YELLOW BUSHEL MUM
RED BUSHEL MUM

Por lo que busqué en las imágenes es como un bouquette de flores rojas y amarillas pero no sé si refiere a algún nombre en particular. Tampoco sé si MUM es el nombre y también encontré que puede significar "maximum"

Estoy algo perdida. ¿Alguien que me oriente?

Gracias!
Natalí Felcaro
Argentina
Local time: 07:19
crisántemos amarillos/rojos en canasta de fanega
Explanation:

Crisántemos amarillos/rojos medidos en canasta de fanega, dependiendo del contexto

De acuerdo a la excelente referencia de Taña yo traduciría MUM con crisántemos

Mums may also be referred to as Chrysanthemums.

De acuerdo a mi investigación un bushel es una medida antigua en EEUU que se mide (no sé si todavía por lo visto, sí) en un recipiente como una canasta.

A bushel (abbreviation: bsh. or bu.) is an imperial and US customary unit of weight or mass based upon an earlier measure of dry capacity. The old bushel was equal to 2 kennings (obsolete), 4 pecks or 8 dry gallons and was used mostly for agricultural products such as wheat. In modern usage, the volume is nominal, with bushels denoting a mass defined differently for each commodity.
https://en.wikipedia.org/wiki/Bushel

Bushel : fanega, canasta de fanega
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bu...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-20 17:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

uupppss:

crisantemos sin acento
Selected response from:

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 11:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2crisántemos amarillos/rojos en canasta de fanega
Stuart and Aida Nelson
Summary of reference entries provided
Taña Dalglish

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
yellow bushel mum
crisántemos amarillos/rojos en canasta de fanega


Explanation:

Crisántemos amarillos/rojos medidos en canasta de fanega, dependiendo del contexto

De acuerdo a la excelente referencia de Taña yo traduciría MUM con crisántemos

Mums may also be referred to as Chrysanthemums.

De acuerdo a mi investigación un bushel es una medida antigua en EEUU que se mide (no sé si todavía por lo visto, sí) en un recipiente como una canasta.

A bushel (abbreviation: bsh. or bu.) is an imperial and US customary unit of weight or mass based upon an earlier measure of dry capacity. The old bushel was equal to 2 kennings (obsolete), 4 pecks or 8 dry gallons and was used mostly for agricultural products such as wheat. In modern usage, the volume is nominal, with bushels denoting a mass defined differently for each commodity.
https://en.wikipedia.org/wiki/Bushel

Bushel : fanega, canasta de fanega
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bu...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-20 17:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

uupppss:

crisantemos sin acento

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: https://www.pinterest.com/pin/385902261803500038/?lp=true
1 hr
  -> Gracias, Mónica, lindas flores :)

agree  Juan Jacob: Crisantemos, sin acento en la a.
2 hrs
  -> Gracias, Juan, no sé por qué se coló ese acento :).
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +4
Reference

Reference information:
http://www.milmont.com/gardenmums
Mums may also be referred to as Chrysanthemums.

Taña Dalglish
Jamaica
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Pablo Cruz
12 mins
  -> Thank you Pablo.
agree  Idoia Echenique
22 mins
  -> Gracias Iodoia.
agree  abe(L)solano
40 mins
  -> Gracias Abel.
agree  Stuart and Aida Nelson: Lindas flores y buena búsqueda Taña, well done :)
2 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search