16:13 May 23, 2014 |
English to Slovak translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomas Foltyn Slovakia Local time: 13:21 | ||||||
Grading comment
|
post qualifying social care award postkvalifikačné ocenenie v oblasti sociálnej starostlivosti Explanation: ja by som to ako zvyčajne prekladal čo najbližšie pôvodnému zneniu a do zátvorky dal aj pôvodný anglický výraz. Potom si ten, kto má záujem, môže naštudovať bližšie o čo sa jedná: napr. tu: http://courses.bournemouth.ac.uk/courses/cpd/post-qualifying... alebo tu: http://www.chi.ac.uk/department-social-work-social-care/post... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
post qualifying social care award osvedčenie o absolvovaní podiplomového/špecializačného štúdia v odbore sociálna práca Explanation: Podľa mňa takto. Ešte sa teoreticky núka aj "postgraduálne", ale istejšie by asi bolo dať podiplomové alebo špecializačné, príp. niečo s "ďalšie vzdelávanie", ktorého súčasťou môže byť aj to špecializačné štúdium. https://www.jfmed.uniba.sk/index.php?id=2130 A keďže podľa všetkého ide o štúdium po získaní už nejakého diplomu (pozri odkaz na wiki dole), tak "podiplomové" sa tam hodí, u nás sa to koniec koncov tiež bežne používa (za jeho absolvovanie sa získava osvedčenie): https://www.google.sk/search?q=ďalšieho profesijného vzdeláv... http://en.wikipedia.org/wiki/Qualifications_for_professional... -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2014-05-24 14:23:03 GMT) -------------------------------------------------- Len pre doplnenie - Z ľubovoľného odkazu s "post-qualifying award" je zrejmé, že najbližie k award v tomto kontexte je doklad o ukončení daného vzdelania, absolvovaní študijného programu, odboru, kurzu atď. napr.: http://www.mdx.ac.uk/courses/postgraduate/social_work/specia... https://www.royalholloway.ac.uk/socialwork/prospectivestuden... Ocenenia sa udeľujú za úplne iné veci. A ešte oprava - V záujme úplnej presnosti má namiesto sociálnej práce samozrejme správne byť sociálna starostlivosť. Zmiatlo ma, že takmer všetky "post-qualifying awards" sa vyskytujú v súvislosti so "social work". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.