19:02 Apr 8, 2012 |
English to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Health Care / skin care device | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimír Hoffman Slovakia Local time: 15:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | úloha nosiča/nosnej látky |
| ||
3 | výkon nosiča |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
úloha nosiča/nosnej látky Explanation: Prípravky na starostlivosť o pleť obsahujú účinné látky a nosné médium na ktoré sú účinné látky naviazané. To je môj tip. -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2012-04-08 19:24:26 GMT) -------------------------------------------------- To sa nedá posúdiť. Chcelo by to viac kontextu. Môj typ by sa dal použiť ak ten prístrojna pleť používa nejaké tie "krémy". Ak nie, ale pôsobí fyzikálne, tak určite nie. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
výkon nosiča Explanation: V rámci poskytnutého kontextu The carrier duty is the power or intensitysa prikláňam sa k Máriinej alternatíve. Len by som potom uvazoval, ci carrier frequency nebude v tomto pripade frekvencia nosica (pokial je to samozrejme nosic, to sa z tohto neda zarucene urcit) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.