GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:35 Oct 22, 2013 |
|
English to Slovak translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristian Madar Slovakia Local time: 12:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | veľká výzva |
| ||
4 | tvrdý chlebík |
| ||
3 +1 | narocne rozhodnutie |
|
veľká výzva Explanation: Podľa mňa to je v tomto zmysle -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-10-22 20:38:47 GMT) -------------------------------------------------- Bežne sa tento zvrat používa ale v inom význame - neľahká rovnováha, alebo v prenesenom význame, tenká čiara... Ako napríklad vo vete: Freedom of the press v. national security – A tough balance Myslím, že ja by som vo Vašom prípade použil "veľká výzva" |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
11 hrs confidence:
15 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|