rotational storage media integral

Slovak translation: zabudované rotačné úložné médium

15:26 Feb 11, 2013
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / thin client
English term or phrase: rotational storage media integral
‘Mobile thin client’ means a type of notebook computer that relies on a connection to remote computing resources (e.g. computer server, remote workstation) to obtain primary functionality and has no rotational storage media integral to the product.

Ani s týmto si neviem poradiť. Vie mi niekto pomôcť? Vopred ďakujem
Kristína Stupárková
Local time: 11:02
Slovak translation:zabudované rotačné úložné médium
Explanation:
...has no rotational storage media integral to the product.
... nemá žiadne zabudované rotačné úložné médium.

inými slovami

... nemá žiadne svoje vlatné rotačné úložné médium, ktoré by bolo jeho integrálnou súčasťou.


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-02-12 08:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

Z doslovného hľadiska, áno, v angličtine je tam použité množné číslo a môže to byť aj takto preložené. Z vecného, významového a štylistického hľadiska je to však úplne jedno, lebo to znamená to isté - veď, ak v ňom nie je žiadne úložné médium, tak v ňom nemôžu byť viaceré úložné médiá.

S tým "výrobkom" na konci by to bol len "otrocký" preklad. To by vo vete muselo ísť niekam inam, ako napríklad - a v tomto výrobku nie sú žiadne... tento výrobok nemá/neobsahuje žiadne...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-02-12 09:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

Priemerný výkon rotačných médií bol vypočítaný na základe vytvorenia testovacieho súboru vo vonkajšom, v stredovom a vo vnútornom sektore jednotky a spriemerovania výsledkov zo všetkých troch meraní. Testy výkonnosti sa uskutočňujú s použitím špeciálnych počítačových systémov a ukazujú približný výkon Macu mini.
https://www.apple.com/sk/mac-mini/features.html
Selected response from:

Slavomir BELIS
Slovakia
Local time: 11:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rotačné úložné médiá v samotnom výrobku
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
4zabudované rotačné úložné médium
Slavomir BELIS
3zabudované mechanické (pohyblivé) pamäťové mediá
Vladimir Sudakov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rotačné úložné médiá v samotnom výrobku


Explanation:
takto sa to bude lepšie dať zapasovať do celej požadovanej vety
navyše "media" je množné číslo slova "medium"

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Notes to answerer
Asker: Ďakujem!

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zabudované mechanické (pohyblivé) pamäťové mediá


Explanation:
podľa mňa, ide o klasické (mechanické) pamäťové zariadenia, odlišné od SSD (solid state device)

Vladimir Sudakov
Slovakia
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SlovakSlovak
Notes to answerer
Asker: Ďakujem!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zabudované rotačné úložné médium


Explanation:
...has no rotational storage media integral to the product.
... nemá žiadne zabudované rotačné úložné médium.

inými slovami

... nemá žiadne svoje vlatné rotačné úložné médium, ktoré by bolo jeho integrálnou súčasťou.


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-02-12 08:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

Z doslovného hľadiska, áno, v angličtine je tam použité množné číslo a môže to byť aj takto preložené. Z vecného, významového a štylistického hľadiska je to však úplne jedno, lebo to znamená to isté - veď, ak v ňom nie je žiadne úložné médium, tak v ňom nemôžu byť viaceré úložné médiá.

S tým "výrobkom" na konci by to bol len "otrocký" preklad. To by vo vete muselo ísť niekam inam, ako napríklad - a v tomto výrobku nie sú žiadne... tento výrobok nemá/neobsahuje žiadne...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-02-12 09:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

Priemerný výkon rotačných médií bol vypočítaný na základe vytvorenia testovacieho súboru vo vonkajšom, v stredovom a vo vnútornom sektore jednotky a spriemerovania výsledkov zo všetkých troch meraní. Testy výkonnosti sa uskutočňujú s použitím špeciálnych počítačových systémov a ukazujú približný výkon Macu mini.
https://www.apple.com/sk/mac-mini/features.html


Slavomir BELIS
Slovakia
Local time: 11:02
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ďakujem!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search