Location Release Form

Slovak translation: formulár o poskytnutí miesta na nakrúcanie filmu

18:14 Apr 25, 2012
English to Slovak translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Location Release Form
LOCATION RELEASE FORM
I, XY ("Owner") for good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is acknowledged, hereby grant to XY Ltd ("Producer") and its respective parents, subsidiaries... permission to enter upon and use the property, its contents appurtenances located at XY (the "Property") for the purposes of photographing and recording certain scenes in connection with the production of the program currently entitled XY for XY LLC. All physical embodiments of filming, recording and photography on the Property, including the use of the Property's/Owner's name, shall hereinafter be known as the "Materials."
Slavomir BELIS
Slovakia
Local time: 10:46
Slovak translation:formulár o poskytnutí miesta na nakrúcanie filmu
Explanation:
"location" sa často používa na označenie miesta nakrúcania, "release" v tomo kontexte znamená skôr "odblokovanie", t. j. uvoľnenie, sprístupnenie, poskytnutie (konkrétny výraz sa vyberie podľa ostatného kontextu - či ide o službu platenú alebo bezplatnú)
Selected response from:

Jan Szelepcsenyi, PhD
Slovakia
Local time: 10:46
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1formulár o poskytnutí miesta na nakrúcanie filmu
Jan Szelepcsenyi, PhD
4formulár o prepustení miesta, pozície, sídla
Jan Kolesar


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
location release form
formulár o prepustení miesta, pozície, sídla


Explanation:
Obtaining proper written permissions is the responsibility of the producer. Below are five types of common releases:


    Reference: http://www.videouniversity.com/articles/releases-for-use-in-...
Jan Kolesar
Slovakia
Local time: 10:46
Native speaker of: Slovak
Notes to answerer
Asker: Vďaka za pomoc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dušan Ján Hlísta: nemalo by tam byť celkom náhodou namiesto prepustení "prenajatí"
3 mins
  -> súhlasím, ak si za to zaplatí
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
location release form
formulár o poskytnutí miesta na nakrúcanie filmu


Explanation:
"location" sa často používa na označenie miesta nakrúcania, "release" v tomo kontexte znamená skôr "odblokovanie", t. j. uvoľnenie, sprístupnenie, poskytnutie (konkrétny výraz sa vyberie podľa ostatného kontextu - či ide o službu platenú alebo bezplatnú)

Jan Szelepcsenyi, PhD
Slovakia
Local time: 10:46
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Vďaka za pomoc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hacon: povolenie prístupu to priestorov
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search