Marriage Notice Book

Slovak translation: kniha ohlásených sobášov

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Marriage Notice Book
Slovak translation:kniha ohlásených sobášov
Entered by: Maria Ferencikova

21:29 Jul 23, 2009
English to Slovak translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: Marriage Notice Book
...notice was given by (meno zenicha) and duly entered in the Marriage Notice Book of the said district of the marriage intended to be solemnized...
Maria Ferencikova
Local time: 00:06
kniha ohlásených sobášov
Explanation:
Tip vychádzajúci z toho, ako to je v Spojenom kráľovstve.

Marriage Notice Book
5. The prescribed particulars, in relation to a person to be taken from each marriage notice received by the registrar, shall be that person's -
(a) surname and name;

(b) address;

(c) marital status;

(d) date of birth; and

(e) date of intended marriage.


3. After the Superintendent Registrar has established that he can take notice of marriage, it is entered into a marriage notice book and a statutory form is displayed on a public notice board for 15 clear days. (This is the equivalent period that banns are published in the Church of England). The reason for this is to allow anyone who has any objection to the marriage to register his objection.

4. A certificate of marriage is then issued (Not a Marriage Certificate which is issued after the wedding) and held at register office until the day of marriage. If notice of marriage is given in two districts, then one should be collected by the couple as it will have to be produced before the ceremony can go ahead.

5. The marriage has to take place after 15 days and within one year of Notice of marriage having been given. If the marriage is postponed beyond the one year fresh notice will have to be given. (e.g. if notice is given on 1 July the marriage may take place on or after the 16 July)
Selected response from:

Slavomir BELIS
Slovakia
Local time: 00:06
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kniha manželstiev
Igor Liba
4kniha ohlásených sobášov
Slavomir BELIS
2kniha ohlášok snúbencov
Stuart Hoskins


Discussion entries: 5





  

Answers


3 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
marriage notice book
kniha ohlášok snúbencov


Explanation:
I’m afraid this is just a translation of the historical Czech term (kniha ohlášek snoubenců). Arguably “ohlasky” can be used only in advance of a religious ceremony (as opposed to the “marriage notice”, which may pertain to either a civil or church wedding). Perhaps you could use a literal translation – “kniha oznámení zámeru uzavrieť manželstvo”??!

Stuart Hoskins
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marriage notice book
kniha manželstiev


Explanation:
http://www-8.mensiny.vlada.gov.sk/data/files/422.doc

niektoré preklady uvádzajú aj termín "matričná kniha žiadostí o sobáš"

http://webslovnik.zoznam.sk/index.fcgi?dir=yes&utf_lang=i0&m... matričná žiadostí o sobáše

ale v súlade so znením zákona by som použil výraz "kiha maželstiev"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-07-23 22:09:00 GMT)
--------------------------------------------------

sorrry za preklep "kniha manželstiev"

--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2009-07-27 19:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

podľa zákona 892 z roku 1944 o uzatvorení manželskej zmluvy a o odpustení prekážok manželstva

§ 10 štátni matrikári vedú o ohláškach a o sobášoch knihu ohlášok a knihu sobášov a vydávajú z nich na požiadanie úradné svedectvá

tento zakon je ale z roku 1944 !!!!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2009-07-27 20:10:27 GMT)
--------------------------------------------------

Do knihy manželstiev sa zapisujú aj dodatočné zmeny a záznamy, ako napr. rozvody, vyhlásenie manželstva za neplatné, zmeny mena alebo priezviska a iné.

Keď som prechádzal info o matrikách, možno by som použil jednoducho výraz "EVIDENCIA ŽIADOSTÍ O UZAVRETIE MANŽELSTVA" a zovšeobecnil tak vyraz "book" ktorý v tomto pripade zvadza na použitie výrazu "kniha". http://www.banm.sk/urad/matrika/kmanz.htm

Igor Liba
Slovakia
Local time: 00:06
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marriage notice book
kniha ohlásených sobášov


Explanation:
Tip vychádzajúci z toho, ako to je v Spojenom kráľovstve.

Marriage Notice Book
5. The prescribed particulars, in relation to a person to be taken from each marriage notice received by the registrar, shall be that person's -
(a) surname and name;

(b) address;

(c) marital status;

(d) date of birth; and

(e) date of intended marriage.


3. After the Superintendent Registrar has established that he can take notice of marriage, it is entered into a marriage notice book and a statutory form is displayed on a public notice board for 15 clear days. (This is the equivalent period that banns are published in the Church of England). The reason for this is to allow anyone who has any objection to the marriage to register his objection.

4. A certificate of marriage is then issued (Not a Marriage Certificate which is issued after the wedding) and held at register office until the day of marriage. If notice of marriage is given in two districts, then one should be collected by the couple as it will have to be produced before the ceremony can go ahead.

5. The marriage has to take place after 15 days and within one year of Notice of marriage having been given. If the marriage is postponed beyond the one year fresh notice will have to be given. (e.g. if notice is given on 1 July the marriage may take place on or after the 16 July)


Slavomir BELIS
Slovakia
Local time: 00:06
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search