emergency stop circuits

Serbo-Croat translation: (strujna) kola za zaustavljanje (mašine) u slučaju nužde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:emergency stop circuits
Serbo-Croat translation:(strujna) kola za zaustavljanje (mašine) u slučaju nužde
Entered by: Bogdan Petrovic

13:15 Feb 4, 2011
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / CE certification of machines
English term or phrase: emergency stop circuits
OVERVIEW OF EMERGENCY STOP CIRCUITS

To je naslov iz tehničke dokumentacije za mašinu (nema sadržaja, pošto se radi o zahtevima obaveznih stavki u tehničkoj dokumentaciji)
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 18:10
(strujna) kola za zaustavljanje (mašine) u slučaju nužde
Explanation:
Strujna kola koja imaju ulogu u zaustavljanju mašine u slučaju nužde.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-02-06 14:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

Samo da dodam jedan primer iz Enciklopedijskog rečnika motora i motornih vozila:
emergency brake - kočnica za slučaj (krajnje) nužde
Kočnica za iznenadne hitne slučajeve (momentalnog kočenja)
Ipak mislim da je "u slučaj nužde" bolji izbor kada se radi o mašinama, kada je iz nekog razloga potrebno da se mašina zaustavi, ne mora da bude u pitanju opasnost.

Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 18:10
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(strujna) kola za zaustavljanje (mašine) u slučaju nužde
Mira Stepanovic


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(strujna) kola za zaustavljanje (mašine) u slučaju nužde


Explanation:
Strujna kola koja imaju ulogu u zaustavljanju mašine u slučaju nužde.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-02-06 14:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

Samo da dodam jedan primer iz Enciklopedijskog rečnika motora i motornih vozila:
emergency brake - kočnica za slučaj (krajnje) nužde
Kočnica za iznenadne hitne slučajeve (momentalnog kočenja)
Ipak mislim da je "u slučaj nužde" bolji izbor kada se radi o mašinama, kada je iz nekog razloga potrebno da se mašina zaustavi, ne mora da bude u pitanju opasnost.



Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 16
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Djurovic: http://www.kvalitet.co.rs/dokumenta/Zakoni i propisi/Praviln... Samo bih dodala u slucaju opasnosti :)
3 hrs
  -> Hvala, može i tako. :)

agree  Silvana Hadzic
5 hrs
  -> Hvala!

agree  Kornelija Halkic
5 hrs
  -> Hvala!

agree  Dušan Janjić
1 day 3 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search